此景

作者: 陈襄(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈襄作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

晚崿残霞断,晴空宿霭收。

wǎn è cán xiá duàn, qíng kōng sù ǎi shōu。

ㄨㄢˇ ㄜˋ ㄘㄢˊ ㄒㄧㄚˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄙㄨˋ ㄞˇ ㄕㄡ。

绿芜天共远,明月水同流。

lǜ wú tiān gòng yuǎn, míng yuè shuǐ tóng liú。

ㄌㄩˋ ㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄩㄢˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˊ。

落叶填秋望,孤砧答旅愁。

luò yè tián qiū wàng, gū zhēn dá lǚ chóu。

ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄨㄤˋ, ㄍㄨ ㄓㄣ ㄉㄚˊ ㄌㄩˇ ㄔㄡˊ。

提壶伴诗笔,独醉庾公楼。

tí hú bàn shī bǐ, dú zuì yǔ gōng lóu。

ㄊㄧˊ ㄏㄨˊ ㄅㄢˋ ㄕ ㄅㄧˇ, ㄉㄨˊ ㄗㄨㄟˋ ㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄌㄡˊ。

白话文翻译

傍晚的山峰截断了残余的霞光,

晴朗的天空收尽了停驻的云霭。

碧绿的芜草与天际一样遥远,

皎洁的明月与江水一同流淌。

飘落的树叶填满了秋日的视野,

孤寂的捣衣声应和着旅人的愁绪。

提着酒壶陪伴着写诗的笔,

独自醉在庾公楼上。

英文翻译

Evening peaks sever the last fading glow,

Clear skies gather the lingering mist below.

Green fields stretch far where sky and earth unite,

The bright moon flows with water in the night.

Fallen leaves fill autumn's boundless view,

A lone pounding block answers the traveler's rue.

With wine pot and pen, my verse I pursue,

Drunk alone in Lord Yu's tower, anew.

深度解构

景物变迁的细腻捕捉,暗含对时间周期的敏感认知。

诗意解析

诗意概括

描绘傍晚时分霞光消散、云气收拢的宁静空阔之景。

《此景》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 残霞 · 晴空 · 宿霭 · 晚崿

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈襄生平简介

陈襄(1017—1080),字述古,号古灵先生,北宋福州侯官人。他活跃于仁宗、英宗、神宗三朝,是北宋中期重要的理学家、文学家与官员。在文学上,其诗文质朴说理,与其理学思想相表里,是宋代理学文学化的早期代表之一。

浏览陈襄全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理