把酒春亭览众芳,水精帘箔逗山光。
孤松冷落千年操,野槿纷华一日香。
绿圃烟深迷蛱蝶,曲池波暖睡鸳鸯。
文园莫惜鹴裘费,买取宜城作醉乡。
把酒春亭览众芳,水精帘箔逗山光。
孤松冷落千年操,野槿纷华一日香。
绿圃烟深迷蛱蝶,曲池波暖睡鸳鸯。
文园莫惜鹴裘费,买取宜城作醉乡。
手持酒杯,在春日亭中观赏百花芬芳,
水晶帘栊将山光引入堂中。
孤松冷清,保持着千年的节操,
野木槿花繁盛,只有一日的浓香。
绿园烟雾深重,蝴蝶迷失了方向,
曲池水波温暖,鸳鸯安睡在池塘。
文园主人莫要吝惜典当鹔鹴裘的费用,
买来宜城美酒,将此地作为醉乡。
With wine in hand, I view spring blooms in the garden's grace,
The crystal curtain frames the mountain's light.
The lone pine, aloof, holds its millennial pace,
The wild hibiscus, a day's glory, fragrant and bright.
In the misty green plot, butterflies lose their way,
On the warm winding pond, mandarin ducks sleep and stay.
Do not spare your fine fur coat, O poet, I pray,
Buy Yicheng wine, and make this land of drunkenness your sway.
宴游观景,是士人阶层对闲暇与自然治理的生活实践。
春日亭中宴饮赏花,透过帘栊玩味山光,抒写闲适雅趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理