刘伶巷

作者: 陈炜(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈炜作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

有酒宜成颂,知君耻独醒。

yǒu jiǔ yí chéng sòng, zhī jūn chǐ dú xǐng。

ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄧˊ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄥˋ, ㄓ ㄐㄩㄣ ㄔˇ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˇ。

回车经巷口,荷锸信丘冥。

huí chē jīng xiàng kǒu, hé chā xìn qiū míng。

ㄏㄨㄟˊ ㄔㄜ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄎㄡˇ, ㄏㄜˊ ㄔㄚ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧㄡ ㄇㄧㄥˊ。

死岂人埋得,言犹妇可听。

sǐ qǐ rén mái dé, yán yóu fù kě tīng。

ㄙˇ ㄑㄧˇ ㄖㄣˊ ㄇㄞˊ ㄉㄜˊ, ㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄎㄜˇ ㄊㄧㄥ。

闭关当日饮,想象只忘形。

bì guān dāng rì yǐn, xiǎng xiàng zhǐ wàng xíng。

ㄅㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄉㄤ ㄖˋ ㄧㄣˇ, ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ ㄓˇ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄥˊ。

白话文翻译

有美酒正适宜写成颂文,

我知道你以独自清醒为耻。

调转车头经过巷口,

肩扛铁锹,寄心于丘墓幽冥。

死亡岂是世人能够埋葬的?

他的言论,连妻子也值得一听。

闭门不出,整日饮酒,

遐想之中,只觉忘掉了自身形迹。

英文翻译

With wine, one should compose a song of praise,

Knowing you scorn to stay sober alone.

Turning my carriage past the alley's mouth,

Shouldering the spade, I trust the dark mound's throne.

Could death be buried by mere human hands?

His words, even his wife might understand.

Secluded, drinking through the livelong day,

Imagining, I lose myself, carefree and gay.

深度解构

通过饮酒行为展现对主流价值认同的疏离与博弈。

诗意解析

诗意概括

借刘伶嗜酒典故,表达对醉饮避世、不屑独醒人生态度的认同。

《刘伶巷》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 咏史

情感: 豪迈 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 獨醒 · · 独醒

语气: 典雅 · 沉郁 · 豪放

格律

仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈炜生平简介

陈炜,生卒年、籍贯及活跃时期均不详,仅有诗作《刘伶巷》传世,见录于《全唐诗》及部分诗话笔记,属唐代文学史上较为冷门的文人。其生平事迹湮没,文学地位难以确切评判,仅能从残存作品窥见一斑。

浏览陈炜全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理