后林寺

作者: 陈天麟(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈天麟作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

凉飔发远轫,残暑促归轮。

liáng sī fā yuǎn rèn, cán shǔ cù guī lún。

ㄌㄧㄤˊ ㄙ ㄈㄚ ㄩㄢˇ ㄖㄣˋ, ㄘㄢˊ ㄕㄨˇ ㄘㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄨㄣˊ。

山色不厌客,蝉声强聒人。

shān sè bù yàn kè, chán shēng qiǎng guō rén。

ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄎㄜˋ, ㄔㄢˊ ㄕㄥ ㄑㄧㄤˇ ㄍㄨㄛ ㄖㄣˊ。

功名尘外累,身世醉中真。

gōng míng chén wài lěi, shēn shì zuì zhōng zhēn。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄨㄞˋ ㄌㄟˇ, ㄕㄣ ㄕˋ ㄗㄨㄟˋ ㄓㄨㄥ ㄓㄣ。

更上高楼望,何峰可卜邻。

gèng shàng gāo lóu wàng, hé fēng kě bǔ lín。

ㄍㄥˋ ㄕㄤˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄨㄤˋ, ㄏㄜˊ ㄈㄥ ㄎㄜˇ ㄅㄨˇ ㄌㄧㄣˊ。

白话文翻译

凉风从远行的车辙处吹起,

残余的暑气催促着归去的车轮。

山色并不厌烦我这客居之人,

蝉鸣却执意在人耳边喧闹。

功名利禄是尘世之外的负累,

身世真相可在醉意中寻得。

再次登上高楼眺望远方,

哪一座山峰适合与我结为邻里?

英文翻译

A cool breeze stirs from distant wheels' start,

The lingering heat hastens the journey's end.

The mountain hues never tire of this guest,

Cicada sounds insistently clamor at men.

Fame and merit are burdens beyond the dust,

Life's true self is found within the drunken haze.

Climbing further up the high tower to gaze,

Which peak might become a neighbor to my days?

深度解构

感知自然节律推动行止,隐含对生命周期的顺应。

诗意解析

诗意概括

凉风催发远行,残暑催促归程,暗含时序推移的感触。

《后林寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 詠志 · 羁旅 · 咏志

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 怅惘

意象: 涼颸 · 殘暑 · 歸輪 · 凉飔 · 残暑 · 归轮

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄仄仄仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈天麟生平简介

陈天麟,南宋文人,生卒年及籍贯不详。其名见于《全宋诗》等总集,传世作品不多,主要为山水行旅诗,风格清丽自然,在南宋诗坛中属较为边缘的创作个体,文学史地位不显。

浏览陈天麟全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理