万叠青山与世违,一岩云物倚天危。
僧开峭石难行路,猿叫枯松最上枝。
药鼎施人寒种火,菜畦行虎宿无篱。
此中别有忘年事,扰扰红尘死不知。
万叠青山与世违,一岩云物倚天危。
僧开峭石难行路,猿叫枯松最上枝。
药鼎施人寒种火,菜畦行虎宿无篱。
此中别有忘年事,扰扰红尘死不知。
万重青山与尘世相隔绝,
一座岩峰云雾缭绕,倚天而立,显得高峻险危。
僧人开凿出陡峭岩石上难以通行的道路,
猿猴在枯松的最顶端枝头啼叫。
施药的火鼎为人们带来抵御严寒的种火,
菜园中老虎行走,夜间栖息也无篱笆阻隔。
这其中别有一番令人忘却岁月流逝的境事,
纷扰的红尘至死也不知此处存在。
Layers of green hills stand aloof from the world's strife,
A cliff, cloaked in cloud, leans perilous against the sky.
The monk cleared a steep path through jagged rocks, hard to pass by,
Where apes cry from withered pines on branches highest curled.
The medicine cauldron shares warmth, a fire for the cold to rely,
In vegetable plots, tigers roam, no fence the night to defy.
Here lies a realm where worldly years are forgot and cast away,
The dusty red world's turmoil knows not death's final day.
与世隔绝的奇观,隐喻着文明发展的另一种周期可能。
描绘新罗岩高耸入云、与世隔绝的险峻奇观,寄托超然世外之志。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理