路转青山曲,地暖留青春。
昔闻千树桃,香艳红氤氲。
游子想神仙,花下啼鸟驯。
于今空蔓草,况复种桃人。
唯应坞中月,清光无故新。
路转青山曲,地暖留青春。
昔闻千树桃,香艳红氤氲。
游子想神仙,花下啼鸟驯。
于今空蔓草,况复种桃人。
唯应坞中月,清光无故新。
道路蜿蜒转过青翠的山弯,
土地温暖,仿佛留住了春天的气息。
昔日曾听说这里有千株桃树,
花香艳丽,红色如烟云弥漫。
漂泊的游子向往着神仙境界,
在花下,啼叫的鸟儿也显得驯顺。
到如今只剩蔓生的荒草一片,
更何况当年种植桃树的人早已不见。
唯有山坞中的明月,
清辉依旧,无故常新。
The path winds around the green mountain's bend,
The warm earth retains the hues of spring.
I once heard of a thousand peach trees here,
Their fragrant, radiant red a misty blur.
A wanderer dreams of immortals divine,
Beneath the blossoms, birds sing, tame and fine.
Now only tangled weeds spread far and near,
And even less the peach-planters appear.
Only the moon over the hamlet, clear,
Sheds its pure light, ever fresh and sheer.
暖春意象揭示自然周期中的生机与认同。
描绘桃花坞春日山水美景,流露对自然与闲适的向往。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理