望海亭

作者: 陈寿朋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈寿朋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谩指亭前柏,西来意自深。

màn zhǐ tíng qián bǎi, xī lái yì zì shēn。

ㄇㄢˋ ㄓˇ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄞˇ, ㄒㄧ ㄌㄞˊ ㄧˋ ㄗˋ ㄕㄣ。

迷人终著景,达士了忘心。

mí rén zhōng zhuó jǐng, dá shì liǎo wàng xīn。

ㄇㄧˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄥˇ, ㄉㄚˊ ㄕˋ ㄌㄧㄠˇ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ。

六叶传真谛,微言振道林。

liù yè chuán zhēn dì, wēi yán zhèn dào lín。

ㄌㄧㄡˋ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄢˊ ㄓㄣ ㄉㄧˋ, ㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄓㄣˋ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄣˊ。

法门应不二,来此默追寻。

fǎ mén yīng bú èr, lái cǐ mò zhuī xún。

ㄈㄚˇ ㄇㄣˊ ㄧㄥ ㄅㄨˊ ㄦˋ, ㄌㄞˊ ㄘˇ ㄇㄛˋ ㄓㄨㄟ ㄒㄩㄣˊ。

白话文翻译

莫要随意指点亭前的柏树,

从西方传来的意旨本就深奥。

痴迷的人终究执着于外相,

通达之士全然忘却了机心。

六代祖师传承着真谛,

精微的言语振兴了道林。

法门应当是不二之途,

来到此地默默追寻真义。

英文翻译

Do not point idly at the cypress before the pavilion,

The meaning from the West runs deep and true.

The deluded cling to scenery in fixation,

The awakened let go of mind, seeing through.

Six leaves transmit the genuine decree,

Subtle words uplift the forest of the Way.

The Dharma gate should know no duality,

Come here in silence, seek and silently pray.

深度解构

柏树西来,暗含文化传播与认同的深远历程。

诗意解析

诗意概括

借亭前柏树寄托禅意,思索西来深意与人生哲理。

《望海亭》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 恬淡 · 沉郁 · 怅惘

意象: · · 西来意

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈寿朋生平简介

陈寿朋,生卒年及籍贯均不详,活跃时期亦难以确考。其名仅因《望海亭》一诗而见载于《全唐诗》,文学史上记载极少,属于唐代极为冷门的文人。目前仅能通过其存世作品推知其曾进行诗歌创作,但具体的文学活动与地位已湮没无闻。

浏览陈寿朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理