住雁

作者: 陈师道(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈师道作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

断岸通横水,枯荷着早霜。

duàn àn tōng héng shuǐ, kū hé zhuó zǎo shuāng。

ㄉㄨㄢˋ ㄢˋ ㄊㄨㄥ ㄏㄥˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄎㄨ ㄏㄜˊ ㄓㄨㄛˊ ㄗㄠˇ ㄕㄨㄤ。

一陂堪度岁,数雁不成行。

yī bēi kān dù suì, shǔ yàn bù chéng háng。

ㄧ ㄅㄟ ㄎㄢ ㄉㄨˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄕㄨˇ ㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄏㄤˊ。

市远无缯缴,年丰足稻粱。

shì yuǎn wú zēng zhuó, nián fēng zú dào liáng。

ㄕˋ ㄩㄢˇ ㄨˊ ㄗㄥ ㄓㄨㄛˊ, ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄗㄨˊ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ。

中原有佳气,不必到衡阳。

zhōng yuán yǒu jiā qì, bù bì dào héng yáng。

ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄧˋ, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄉㄠˋ ㄏㄥˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

断裂的河岸连通着宽阔的水面,

枯萎的荷花已披上早来的寒霜。

这一方池塘足以度过漫长岁月,

几只大雁却无法排成整齐的队列飞翔。

集市遥远,没有弓箭的威胁;

年成丰饶,稻米高粱充足丰盛。

中原大地自有祥瑞之气,

不必非要飞到衡阳去避寒过冬。

英文翻译

A broken shore connects the waters wide,

Withered lotuses bear the early frost.

This pond can serve to pass the year's long tide,

A few wild geese, their line of flight now lost.

The market's far, no arrows fly to kill;

The harvest's rich, with ample grain to eat.

The Central Plain has an auspicious thrill—

No need to reach Mount Heng's retreat.

深度解构

景物萧疏暗示自然周期中的衰败与静寂。

诗意解析

诗意概括

描绘深秋江岸萧瑟寂寥的景色,寄寓孤寂怅惘之情。

《住雁》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 詠物 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 悲涼 · 悵惘 · 悲凉 · 怅惘

意象: 枯荷 · 早霜 · 斷岸 · 橫水 · 断岸 · 横水

语气: 素淡 · 清新 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈师道生平简介

陈师道(1053-1102),字履常,一字无己,号后山居士,彭城(今江苏徐州)人。北宋著名诗人,为“苏门六君子”之一,被尊为江西诗派“三宗”之一。他一生清贫自守,不附权贵,诗歌创作以苦吟着称,风格简古,是北宋中后期诗坛的重要代表。

浏览陈师道全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理