野望

作者: 陈师道(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈师道作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

霜叶红于染,吹花落更馨。

shuāng yè hóng yú rǎn, chuī huā luò gèng xīn。

ㄕㄨㄤ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄥˊ ㄩˊ ㄖㄢˇ, ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄥˋ ㄒㄧㄣ。

平江行诘曲,小径夹葱青。

píng jiāng xíng jí qū, xiǎo jìng jiá cōng qīng。

ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧˊ ㄑㄩ, ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄚˊ ㄘㄨㄥ ㄑㄧㄥ。

度鸟开愁眼,遥山入画屏。

dù niǎo kāi chóu yǎn, yáo shān rù huà píng。

ㄉㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄎㄞ ㄔㄡˊ ㄧㄢˇ, ㄧㄠˊ ㄕㄢ ㄖㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ。

畏人惟可饮,从俗却须醒。

wèi rén wéi kě yǐn, cóng sú què xū xǐng。

ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄧㄣˇ, ㄘㄨㄥˊ ㄙㄨˊ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄩ ㄒㄧㄥˇ。

白话文翻译

经霜的树叶比染过的还要红艳,

被风吹落的花儿香气更加浓郁。

平静的江流行走于曲折的河道,

狭窄的小路两旁长着青翠的草木。

飞过的鸟儿开阔了我忧愁的视野,

遥远的山峦仿佛进入了画屏之中。

畏惧人事纷扰唯有饮酒可以逃避,

但随从世俗却需要保持清醒。

英文翻译

Frost-reddened leaves outshine dyed crimson bright,

Blown blossoms fall, their fragrance grows more sweet.

The placid river flows in winding course,

The narrow path is flanked by verdure neat.

Passing birds dispel the sorrow in my eyes,

Distant hills enter the frame like a painted screen.

To escape the world, only drink will do,

Yet to follow the crowd, one must stay sober and keen.

深度解构

色彩与气味的对比展现对自然周期的细微认知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日原野霜叶红艳、落花馨香的绚丽画面,表达对自然之美的欣赏。

《野望》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠物 · 田園 · 田园 · 咏物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: · 霜葉 · · · 霜叶 ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈师道生平简介

陈师道(1053-1102),字履常,一字无己,号后山居士,彭城(今江苏徐州)人。北宋著名诗人,为“苏门六君子”之一,被尊为江西诗派“三宗”之一。他一生清贫自守,不附权贵,诗歌创作以苦吟著称,风格简古,是北宋中后期诗坛的重要代表。

浏览陈师道全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理