碛戍人何在,秋霜志不移。
无言息妫怨,有泪舜娥悲。
山静云盘髻,江空月印眉。
谁将望远意,歌作送征诗。
碛戍人何在,秋霜志不移。
无言息妫怨,有泪舜娥悲。
山静云盘髻,江空月印眉。
谁将望远意,歌作送征诗。
戍守边塞的丈夫如今身在何方?
她的心志如秋霜般坚定不移。
她默默无言,平息了如息妫般的哀怨;
她泪流满面,怀有舜妃娥皇女英那样的悲戚。
山峦寂静,云彩盘绕如她的发髻;
江面空阔,月光映照似她的眉痕。
谁能将这望远盼归的情意,
谱写成一首送别征人的诗篇?
Where is the man who guards the frontier?
Her resolve stands firm as autumn frost.
Silent, she quells the ancient grievance;
Tearful, she mourns like the sorrowful goddess.
Mountains are still, clouds coil her hair-knot;
The river vast, the moon stamps her brows.
Who will take this gaze into the distance,
And turn it into a song for the departing warrior?
秋霜志不移展现对忠贞认同的极致坚守。
借望夫石传说,歌颂女子在边塞苦寒中坚守不渝的志节。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理