清切临风笛,深明隔水灯。
堆场穿鸟雀,暗溜入沟塍。
年使扶行老,船催趁渡僧。
兹游恐未已,著句续先曾。
清切临风笛,深明隔水灯。
堆场穿鸟雀,暗溜入沟塍。
年使扶行老,船催趁渡僧。
兹游恐未已,著句续先曾。
临风传来清越的笛声,
隔水可见深亮的灯火。
鸟雀在堆场上穿梭,
暗流悄然汇入沟渠田埂。
年岁使我衰老需搀扶而行,
渡船催促着赶路的僧人。
我担心这次游历尚未结束,
写下诗句以接续先前的篇章。
A flute, clear and keen, plays against the wind;
Across the water, a lamp shines deep and bright.
Through the threshing ground, birds and sparrows wind;
Into hidden ditches, dark streams take their flight.
Years make me old, needing support to walk;
The boat urges the monk to cross in haste.
I fear this journey is not yet the end;
I write these lines to continue the past.
笛声与灯火在空间中的传递,关乎感知与认知的边界。
呈现泊船时笛声清越、灯火明灭的幽静夜景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理