断岸通横水,吹花满系船。
中年擅幽独,辍食买林泉。
草木真宜主,江山故作妍。
升沉有流转,且复赋归田。
断岸通横水,吹花满系船。
中年擅幽独,辍食买林泉。
草木真宜主,江山故作妍。
升沉有流转,且复赋归田。
断裂的河岸连通着横渡的流水,
吹落的花瓣飘满了系缆的小船。
人到中年,我独爱这幽静孤独,
甚至停下用餐,也要买下这片林泉。
草木在这里真正遇到了适宜的主人,
江山仿佛故意展现着它的秀美。
人生的升沉起伏自有其流转变化,
姑且再次写下归隐田园的诗篇。
The broken shore leads to the crossing stream,
Blown blossoms fill the moored boat, a drifting dream.
In middle age, I claim this solitude as mine,
Forgoing meals to purchase woods and springs divine.
Plants and trees find their true master here,
Mountains and rivers put on beauty, sincere.
Rise and fall follow the wheel of fate's command,
I'll sing again of returning to my land.
断岸系船的景象,隐喻人生漂泊中的短暂认同。
描写水边亭台览胜之景,意境开阔而略带苍茫。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理