寄参寥

作者: 陈师道(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈师道作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

平生西方愿,摆落区中缘。

píng shēng xī fāng yuàn, bǎi luò qū zhōng yuán。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄒㄧ ㄈㄤ ㄩㄢˋ, ㄅㄞˇ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄩ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ。

惟于世外人,相从可忘年。

wéi yú shì wài rén, xiāng cóng kě wàng nián。

ㄨㄟˊ ㄩˊ ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄖㄣˊ, ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ ㄎㄜˇ ㄨㄤˋ ㄋㄧㄢˊ。

道人赞公徒,相识几生前。

dào rén zàn gōng tú, xiāng shí jǐ shēng qián。

ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄗㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄊㄨˊ, ㄒㄧㄤ ㄕˊ ㄐㄧˇ ㄕㄥ ㄑㄧㄢˊ。

早作步兵语,晚参云门禅。

zǎo zuò bù bīng yǔ, wǎn cān yún mén chán。

ㄗㄠˇ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄥ ㄩˇ, ㄨㄢˇ ㄘㄢ ㄩㄣˊ ㄇㄣˊ ㄔㄢˊ。

舍策孤山下,一室颇萧然。

shě cè gū shān xià, yī shì pō xiāo rán。

ㄕㄜˇ ㄘㄜˋ ㄍㄨ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄧ ㄕˋ ㄆㄛ ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ。

林昏出幽磬,竹杪横疏烟。

lín hūn chū yōu qìng, zhú miǎo héng shū yān。

ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄣ ㄔㄨ ㄧㄡ ㄑㄧㄥˋ, ㄓㄨˊ ㄇㄧㄠˇ ㄏㄥˊ ㄕㄨ ㄧㄢ。

昨日寄书至,坐想参寥泉。

zuó rì jì shū zhì, zuò xiǎng cān liáo quán。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨ ㄓˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄤˇ ㄘㄢ ㄌㄧㄠˊ ㄑㄩㄢˊ。

此泉如此公,遇物作清妍。

cǐ quán rú cǐ gōng, yù wù zuò qīng yán。

ㄘˇ ㄑㄩㄢˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄍㄨㄥ, ㄩˋ ㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˊ。

一别今几时,绿首成白颠。

yī bié jīn jǐ shí, lǜ shǒu chéng bái diān。

ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧˇ ㄕˊ, ㄌㄩˋ ㄕㄡˇ ㄔㄥˊ ㄅㄞˊ ㄉㄧㄢ。

子亦怜我老,我岂要子怜。

zǐ yì lián wǒ lǎo, wǒ qǐ yào zǐ lián。

ㄗˇ ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄛˇ ㄌㄠˇ, ㄨㄛˇ ㄑㄧˇ ㄧㄠˋ ㄗˇ ㄌㄧㄢˊ。

会逢万里风,一系五湖船。

huì féng wàn lǐ fēng, yī xì wǔ hú chuán。

ㄏㄨㄟˋ ㄈㄥˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄈㄥ, ㄧ ㄒㄧˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄔㄨㄢˊ。

酌我岩下水,咽子山中篇。

zhuó wǒ yán xià shuǐ, yàn zǐ shān zhōng piān。

ㄓㄨㄛˊ ㄨㄛˇ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄧㄢˋ ㄗˇ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄆㄧㄢ。

白话文翻译

平生怀有往生西方净土的愿望,

想要摆脱尘世中的种种因缘牵绊。

唯有与超脱世俗之人,

相互交往,才能忘却年岁。

道人参寥啊,你是赞公一类的高僧,

我们相识仿佛在几生几世之前。

早年你有阮籍(步兵)那样的旷达言语,

晚年又参究云门宗的禅法。

你在孤山之下舍弃策杖,安居一室,

住处颇为清静空寂。

林木昏暗中传出幽远的磬声,

竹梢之上横绕着疏淡的烟霭。

昨日你寄的书信到了,

我坐着遥想你那边的参寥泉。

这泉水就如同你一般,

遇到外物便呈现出清朗美好的姿态。

这一别到现在多久了?

我的黑发已经变成了白头。

你固然怜惜我年老,

但我哪里是需要你怜惜的呢?

倘若能遇上吹行万里的长风,

便将船系在五湖之上(与你相会)。

我要酌饮你岩下的泉水,

吟诵你寄来的山中诗篇。

英文翻译

All my life I've wished for the Western Paradise,

To shake off the ties of this mundane sphere.

Only with those beyond the worldly dust,

Can I keep company, forgetting the years.

You, a monk, a follower of the praised ones,

We must have known each other in past lives.

Early on you spoke like Ruan Ji of the infantry,

Later you delved into the Yunmen Chan.

Leaving your staff beneath the Lonely Hill,

Your single room is quite serene and bare.

From the dim woods emerges a distant chime,

Above the bamboo tips drifts sparse mist.

Yesterday your letter arrived,

Sitting here, I envision the Canliao Spring.

This spring is just like you, sir,

Meeting all things, it creates pure beauty.

How long has it been since we parted?

My dark head has turned to white.

You also pity my aging,

But do I truly need your pity?

If we meet the wind that travels ten thousand miles,

Let's moor a boat on the Five Lakes.

I'll drink from the water beneath the cliff,

And savor the poems from your mountain retreat.

深度解构

摆落尘缘是对精神治理的一种主动追求

诗意解析

诗意概括

表达超脱尘世、向往佛门清净的志愿

《寄参寥》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 西方 · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平平仄,仄仄平○○。
平平仄仄平,○○仄仄平。
仄平仄平平,○仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄○平平○。
仄仄平平仄,仄仄○平平。
平平仄平仄,仄仄○○平。
仄仄仄平仄,仄仄○平平。
仄平○仄平,仄仄仄平平。
仄仄平仄平,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,仄仄平○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈师道生平简介

陈师道(1053-1102),字履常,一字无己,号后山居士,彭城(今江苏徐州)人。北宋著名诗人,为“苏门六君子”之一,被尊为江西诗派“三宗”之一。他一生清贫自守,不附权贵,诗歌创作以苦吟着称,风格简古,是北宋中后期诗坛的重要代表。

浏览陈师道全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理