湖上

作者: 陈师道(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈师道作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

湖上难为别,梅梢已著春。

hú shàng nán wéi bié, méi shāo yǐ zhuó chūn。

ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄇㄟˊ ㄕㄠ ㄧˇ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨㄣ。

林喧乌啄啄,风过水鳞鳞。

lín xuān wū zhuó zhuó, fēng guò shuǐ lín lín。

ㄌㄧㄣˊ ㄒㄩㄢ ㄨ ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄛˊ, ㄈㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧㄣˊ。

缘有三年尽,情无一日亲。

yuán yǒu sān nián jìn, qíng wú yī rì qīn。

ㄩㄢˊ ㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄨˊ ㄧ ㄖˋ ㄑㄧㄣ。

白头厌奔走,何地与为邻。

bái tóu yàn bēn zǒu, hé dì yǔ wéi lín。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄧㄢˋ ㄅㄣ ㄗㄡˇ, ㄏㄜˊ ㄉㄧˋ ㄩˇ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄣˊ。

白话文翻译

在湖上分别实在令人为难,

梅树的枝梢已然点缀着春意。

树林喧闹,乌鸦啄食鸣叫,

风吹过,水面泛起鱼鳞般的波纹。

缘分已有三年,如今到了尽头,

但情谊没有一天不感到亲近。

白头已厌倦了四处奔走,

什么地方能与你比邻而居呢?

英文翻译

Hard is parting on the lake, I find,

As plum twigs already wear spring's mind.

Woods bustle with crows pecking and crying,

Wind passes, leaving water's scales shining.

Our destined three-year bond now meets its end,

Yet our affection knows no day to transcend.

Weary of rushing about with hair white,

Where can I find a place to be your neighbor in sight?

深度解构

离别场景中蕴含对自然周期的敏锐觉察。

诗意解析

诗意概括

湖上送别,梅梢已见春意,表达离别之情与对春光的感知。

《湖上》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 送别

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: · 梅梢 ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈师道生平简介

陈师道(1053-1102),字履常,一字无己,号后山居士,彭城(今江苏徐州)人。北宋著名诗人,为“苏门六君子”之一,被尊为江西诗派“三宗”之一。他一生清贫自守,不附权贵,诗歌创作以苦吟著称,风格简古,是北宋中后期诗坛的重要代表。

浏览陈师道全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理