江上双峰一草堂,门闲心静自清凉。
诗书发冢功名薄,麋鹿同群岁月长。
句里江山随指顾,舌端幽眇致张皇。
莫欺九尺须眉白,解醉佳人锦瑟傍。
江上双峰一草堂,门闲心静自清凉。
诗书发冢功名薄,麋鹿同群岁月长。
句里江山随指顾,舌端幽眇致张皇。
莫欺九尺须眉白,解醉佳人锦瑟傍。
江边两座山峰下,有一间我的草堂,
门庭闲静,内心安宁,自然感到清凉。
诗书如同发掘古墓,功名利禄已很淡薄,
与麋鹿为伴,岁月悠长。
诗句中的江山随着手指顾盼而呈现,
舌尖上的幽深微妙却导致慌张迷茫。
不要欺我九尺须眉已白——
我依然懂得在佳人锦瑟旁醉饮一场。
Two peaks above the river, a thatched hut of my own,
The gate is idle, the heart serene, naturally cool and calm.
Poems and books unearth tombs; fame and fortune are thin and gone.
With deer in company, the years and months grow long.
In lines, rivers and hills follow the pointing and gaze,
On the tongue's tip, the subtle and profound leads to fluster and craze.
Do not mock these nine-foot brows and beard turned white—
I still know how to get drunk by a beauty's side, near her zither bright.
山水田园中的恬淡心境,体现对生活周期的深度认同。
夏日江畔草堂闲居,心境清凉自适。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理