白下官杨小弄黄,骑台南路绿无央。
含红破白连连好,度水吹香故故长。
蹲滑踏青穿马耳,转危缘险出羊肠。
孰知南杜风流在,预怯排门有断章。
白下官杨小弄黄,骑台南路绿无央。
含红破白连连好,度水吹香故故长。
蹲滑踏青穿马耳,转危缘险出羊肠。
孰知南杜风流在,预怯排门有断章。
白下官署旁的杨柳新芽嫩黄,
骑台南边的道路绿意无边无际。
含苞的红花与初绽的白花接连美好,
花香飘过水面,一阵阵悠长不绝。
我们踏着湿滑的春草,穿过马耳般的草丛,
从高险处转向,沿着羊肠小道蜿蜒而出。
有谁知道南杜(指杜甫)的风流文采依然在此?
我预先担心,叩门拜访时会遇到残断的诗章。
The willows by the southern city wall turn a tender yellow hue,
The road south of Riding Terrace stretches green without an end in view.
Red buds and white blooms mingle in a lovely, continuous array,
Their fragrance wafts across the stream, lingering long along the way.
We tread the slippery path in spring, threading through the horse-ear grass,
Then turn from perilous heights and wind along the sheep-gut pass.
Who knows the southern poets' grace and spirit still remain?
I fear, when knocking at the gate, to find a broken strain.
自然景色的周期变化,唤起对生命力的深层认同。
描写城南春色,杨柳初黄,绿意无边,展现清新自然的早春景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理