狼藉风烟知几秋,巍巍杰阁焕然修。
移来世外神仙宅,幻出云中天帝楼。
眺远但知观万象,养生应悟解全牛。
帝觞他日分余沥,咫尺钧天得梦游。
狼藉风烟知几秋,巍巍杰阁焕然修。
移来世外神仙宅,幻出云中天帝楼。
眺远但知观万象,养生应悟解全牛。
帝觞他日分余沥,咫尺钧天得梦游。
这零落的风烟不知经历了多少个春秋,
巍峨杰出的楼阁如今焕然一新,修缮得如此精修。
仿佛移来了世外神仙的居所,
幻化出云层中天帝居住的琼楼。
登高远眺,只知观览天地万种景象;
修养身心,应能领悟解牛般透彻的玄机。
将来或许能分享到天帝酒宴的余沥,
近在咫尺的钧天仙境,得以在梦中遨游。
How many autumns have these desolate winds and mists known?
The lofty, splendid tower stands restored, grandly shown.
A celestial abode from beyond the world moved here,
An Emperor's tower amid clouds, conjured, appears clear.
Gazing afar, one learns to observe all things under the sky;
Nurturing life, one should grasp the ox whole, mysteries espy.
One day, sharing the dregs of the Emperor's cup, I might,
Dream-wander to the heavenly court, so near in sight.
周期视角中,建筑是时间与文明延续的物质认同。
描绘高阁历经风烟而巍然屹立、焕然一新的景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理