三楚名家有异孙,昔年射策对君门。
青衫佐幕声名重,白首谭经道义尊。
天壤忽惊遗老尽,衣冠今复几人存。
小山桂树伤愁绝,頼有清香为返魂。
三楚名家有异孙,昔年射策对君门。
青衫佐幕声名重,白首谭经道义尊。
天壤忽惊遗老尽,衣冠今复几人存。
小山桂树伤愁绝,頼有清香为返魂。
三楚之地的名门望族出了一位不凡的后裔,
往昔他曾向君王殿前呈献对策文章。
身为青衫幕僚时,声名就已显赫;
待到白发苍苍谈论经义时,道德学问更受尊崇。
天地间忽然惊觉老一辈的贤士已尽数凋零,
如今衣冠楚楚的君子还能剩下几人?
小山上的桂树也为之悲伤愁绝,
幸有它清幽的香气,可用来招回逝者的魂灵。
A scion of a famed house in the Three Chu lands,
In bygone years, he faced the sovereign with his exam essay.
As a junior aide, his reputation was weighty;
In hoary age, discoursing on classics, his virtue stood revered.
Heaven and earth are startled—the elders of a past era are all gone;
How many of the refined gentry now remain?
The osmanthus on the little hill mourns in utter sorrow—
Yet, its pure fragrance serves to summon back the soul.
追怀逝者生平,体现对人才生命周期的感喟。
哀悼一位出身名门、曾应举入仕的逝者。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理