闭关屏人事,褊性乐深居。
琴罢更无事,昼长宜读书。
粉墙苔色古,柽案竹行疏。
渐喜相知少,门无冗客车。
闭关屏人事,褊性乐深居。
琴罢更无事,昼长宜读书。
粉墙苔色古,柽案竹行疏。
渐喜相知少,门无冗客车。
我闭门谢客,远离世俗的纷扰;
天性偏爱幽静,乐于在深僻的居所中自得。
弹完琴后,便再无其他事情;
白昼漫长,正适宜读书。
粉刷的墙壁上,苔藓的颜色显得古朴;
柳木书案旁,竹影稀疏地映照。
我渐渐欢喜相知的朋友稀少;
门前没有闲杂宾客的车马喧嚣。
I shut my door, away from worldly affairs;
Content with solitude, my nature finds peace in deep retreat.
After playing the zither, there's nothing left to do;
The long days are best suited for reading books.
The moss on the whitewashed wall bears an ancient hue;
Sparse bamboo shadows fall upon the willow-wood desk.
Gradually I rejoice that my close friends are few;
No idle carriages clutter the gate before my house.
深居简出体现对生活方式的自主治理。
诗人闭门谢客,乐于深居简处,享受独处之乐。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理