南游

作者: 陈深(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈深作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

驱车登远道,白日忽西流。

qū chē dēng yuǎn dào, bái rì hū xī liú。

ㄑㄩ ㄔㄜ ㄉㄥ ㄩㄢˇ ㄉㄠˋ, ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄏㄨ ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ。

宇宙惊新梦,山河感旧游。

yǔ zhòu jīng xīn mèng, shān hé gǎn jiù yóu。

ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄇㄥˋ, ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄍㄢˇ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˊ。

云迷江令宅,月澹庾公楼。

yún mí jiāng lìng zhái, yuè dàn yǔ gōng lóu。

ㄩㄣˊ ㄇㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄥˋ ㄓㄞˊ, ㄩㄝˋ ㄉㄢˋ ㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄌㄡˊ。

已已知何奈,长歌去国愁。

yǐ jǐ zhī hé nài, cháng gē qù guó chóu。

ㄧˇ ㄐㄧˇ ㄓ ㄏㄜˊ ㄋㄞˋ, ㄔㄤˊ ㄍㄜ ㄑㄩˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

驱车行驶在漫长的道路上,

明亮的太阳忽然向西流逝。

天地宇宙为新生的梦境而惊动,

山川河流感受到旧日游历的情怀。

云雾迷蒙了江令的宅邸,

月色暗淡了庾公的高楼。

自知如此,又能奈何?

我放声长歌,排遣去国离乡的忧愁。

英文翻译

I drive my carriage on the long, long way,

The bright sun suddenly flows to the west.

The universe is startled by a new dream,

Mountains and rivers feel the old tour's zest.

The clouds blur the mansion of Jiangling's lord,

The pale moon dims the tower of Yu the great.

Knowing myself, what can I do but sigh?

I sing a long song, grieving for my state.

深度解构

时空流转中的行旅,映射人生周期的流动与治理。

诗意解析

诗意概括

描写驱车远游、时光飞逝的羁旅之思。

《南游》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 白日 · 远道 · 驱车 · 西流

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈深生平简介

陈深(约1260-1344),宋末元初平江(今江苏苏州)人。宋亡后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗多抒发故国之思与隐逸情怀,风格清冷幽峭,是宋元之际遗民诗人的代表之一,在文学史上具有一定研究价值。

浏览陈深全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理