忽忽春将晚,幽窗趣亦佳。
山蜂时入座,野鼠昼缘阶。
俗事何能已,浮生信有涯。
庄书读一尺,聊复散幽怀。
忽忽春将晚,幽窗趣亦佳。
山蜂时入座,野鼠昼缘阶。
俗事何能已,浮生信有涯。
庄书读一尺,聊复散幽怀。
匆匆忙忙地,春天即将逝去,
幽静的窗边,趣味也依然美好。
山间的蜜蜂不时飞入座席,
野鼠在白天沿着台阶攀爬。
世俗的事务怎能停止?
漂泊的人生确实有其边界。
读上一尺庄子的著作,
姑且用来排遣幽寂的情怀。
Spring is about to fade in haste,
Yet my quiet window holds its grace.
Mountain bees now and then visit my seat,
Wild mice by day climb the steps at my feet.
How can worldly affairs ever cease?
Our floating life indeed has its lease.
Reading a foot of Zhuangzi's lore,
I soothe my secluded heart once more.
在季节周期中体味个体生命的闲适与静观。
描绘春日将尽时幽窗独坐的闲适意趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理