契阔芝眉两月中,往寻一笑思春融。
知君近日能寻乐,款我昨宵多发蒙。
快得联诗到侯喜,何当载酒过扬雄。
交情须作霜松老,莫学翻翻桃李风。
契阔芝眉两月中,往寻一笑思春融。
知君近日能寻乐,款我昨宵多发蒙。
快得联诗到侯喜,何当载酒过扬雄。
交情须作霜松老,莫学翻翻桃李风。
与您阔别已有两月之久,时常思念您清秀的眉宇;
前去寻您共展一笑,心中便觉如春阳般和煦融融。
知道您近来能够寻得乐趣,心境颇佳;
承蒙您昨夜殷勤开导,使我多受启发,茅塞顿开。
欣喜能像侯喜那样与您联句唱和,快意非常;
何时能像载酒访扬雄一般,与您畅饮共论?
我们的交情应当如经霜的松柏,历久弥坚;
切莫学那轻浮翻飞的桃李,只有一时繁华之风。
For two months, I've missed your noble brow, so fine;
I sought your smile, thinking of spring's warmth divine.
I know you've lately found some joy to ease your mind;
You kindly taught me much, leaving my doubts behind.
How glad we are, composing verse like Hou Xi's art;
When shall we share some wine, as Yang Xiong did, and start?
Our friendship should endure like pines in frost, so old;
Not like the fickle peach and plum blossoms, so bold.
人际交往中的情感认同,是维系社会关系的重要纽带。
病后与友人重逢,寻春一笑,情谊融融。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理