风卷疏烟远岫分,天开一镜皎无云。
衰荷摇落汀洲晚,犹舞余香坠茜裙。
风卷疏烟远岫分,天开一镜皎无云。
衰荷摇落汀洲晚,犹舞余香坠茜裙。
风卷起稀疏的烟岚,远处的山峰各自分明,
天空如揭开一面明镜,皎洁无云。
衰败的荷花在沙洲旁凋零摇落,时已黄昏,
却仍舞动着残存的香气,如同飘坠的红裙。
The wind sweeps sparse mist, distant peaks stand apart,
The sky unveils a mirror, clear and cloudless.
Withered lotuses sway, the isle grows late and still,
Yet dance their lingering scent, like crimson skirts that fall.
对澄明景象的观照,体现了对自然秩序周期的深刻认知。
描绘了风烟散尽、远山分明,天空如镜般澄澈无云的清朗开阔景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理