忆昔相逢初,一见即刮目。
出处虽不齐,椒兰则同馥。
论心到极处,情爱逾骨肉。
十年传成癖,搰搰闭门读。
高志尊所传,而肯曲从俗。
抱此奇特操,平步可金玉。
况复同窗友,槐庭秉钧轴。
事有反所料,轩冕笑羁束。
缙云邈千里,访道求辟谷。
食枣怀安期,窃桃小方朔。
平生精进心,自可登仙录。
一着偶失算,九书无复续。
洞霄有猿号,丹池无鹤浴。
昨病失会葬,生刍东望哭。
忆昔相逢初,一见即刮目。
出处虽不齐,椒兰则同馥。
论心到极处,情爱逾骨肉。
十年传成癖,搰搰闭门读。
高志尊所传,而肯曲从俗。
抱此奇特操,平步可金玉。
况复同窗友,槐庭秉钧轴。
事有反所料,轩冕笑羁束。
缙云邈千里,访道求辟谷。
食枣怀安期,窃桃小方朔。
平生精进心,自可登仙录。
一着偶失算,九书无复续。
洞霄有猿号,丹池无鹤浴。
昨病失会葬,生刍东望哭。
回忆起初次相逢的情景,一见面就让我刮目相看。
虽然人生出处境遇不同,但我们的品德如椒兰一样芬芳。
倾心交谈直至最深处,情谊胜过亲生骨肉。
十年来你养成癖好,勤勉不倦地闭门苦读。
你尊崇所传的高尚志向,怎肯屈从于流俗。
怀抱如此奇特的操守,平步青云本可获取金玉般的尊荣。
何况还有同窗好友,在朝廷执掌大权。
事情却与预料相反,高官显爵反成笑谈与束缚。
你远赴千里外的缙云山,访求道术,修炼辟谷。
食枣时怀念仙人安期生,偷桃之举不亚于方朔的诙谐。
平生精进不懈的诚心,自然可以登入仙籍。
一次偶然的失算,九转仙丹的书信便不再续来。
洞霄宫尚有猿猴啼号,丹池却再无仙鹤沐浴。
昨日因病未能参加你的葬礼,只能遥望东方,以生刍致哀痛哭。
I recall our first meeting, when at a glance you won my admiration.
Though our paths in life diverged, our virtues shared the same sweet fragrance.
In heart-to-heart talks we reached the depths, a bond surpassing flesh and blood.
For ten years you honed your craft with zeal, poring over books behind closed doors.
Holding high the teachings you revered, you never stooped to vulgar ways.
With such rare and steadfast character, you could have stepped to wealth and honor.
Moreover, your old classmate and friend now wields great power at court.
Yet things turned out contrary to hopes—high office seemed a laughable yoke.
A thousand miles to Mount Jinyun you went, seeking the Way and grain-free life.
Eating dates, you thought of Anqi; stealing peaches, you rivaled Dongfang Shuo.
Your lifelong heart of pure devotion surely earned a place among immortals.
But one misstep in your calculations, and the ninefold missives came no more.
At Dongxiao Grotto, gibbons still cry; at Dan Pool, no crane comes to bathe.
Illness kept me from your burial rites; gazing east, I mourn with simple grass.
追忆是对逝者认知图景的深情重构。
追忆与隐士的初逢与相知,表达痛悼之情。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理