无成老见过,望望太平歌。
惊雨愁扃户,闻风虑偃禾。
杯中醇止久,瓶底粟无多。
畎亩忧时切,天乎少警何。
无成老见过,望望太平歌。
惊雨愁扃户,闻风虑偃禾。
杯中醇止久,瓶底粟无多。
畎亩忧时切,天乎少警何。
年老而一事无成,看着时光流逝,
遥望远方,心中渴望太平的颂歌。
被急雨惊扰,愁闷地关上门户,
听闻风声,忧虑田中的禾苗倒伏。
杯中的醇酒早已停斟许久,
瓶底的存粮也已所剩不多。
身处田亩,对时局的忧虑深切——
苍天啊,为何少有警示?
Old and unaccomplished, I see the passing days,
Gazing afar, I long for songs of peace.
Startled by rain, I dread to shut my door,
Hearing the wind, I fear the flattened grain.
The wine in my cup has long been still,
Little grain remains at the jar's bottom.
Deep in the fields, my worry for the times grows keen—
Heaven, why so few warnings?
个人命运与时代太平的博弈,凸显了历史周期中的个体怅惘。
诗人年老无成,在风雨中眺望太平,流露功业未就的感慨与期盼。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理