平生谨樽酒,投老更齐圣。
优游接嘉宾,能使百忧屏。
可怜陶士行,饮少亦致病。
丰下改旧容,浮采满青镜。
升降气失常,医经云上盛。
亟试黄昏汤,要期勿药庆。
朝来觉清爽,临窗发幽咏。
平生谨樽酒,投老更齐圣。
优游接嘉宾,能使百忧屏。
可怜陶士行,饮少亦致病。
丰下改旧容,浮采满青镜。
升降气失常,医经云上盛。
亟试黄昏汤,要期勿药庆。
朝来觉清爽,临窗发幽咏。
我平生饮酒都很谨慎,到老来更是追求像圣人一样清心寡欲。
悠闲地接待美好的宾客,希望能让百般忧愁消散。
可怜那陶士行(陶侃),饮酒不多却也招致病痛。
我丰腴的面容已改变了旧日模样,虚浮的气色布满了青铜镜。
体内气息的升降失去了常态,医书上说这是上焦火盛。
赶紧尝试服用“黄昏汤”,期盼着无需用药的康复之喜。
早晨起来感觉清爽了一些,临着窗户,写下这首幽深的诗篇。
All my life I've been cautious with the cup, yet in old age I strive for sage-like clarity.
Leisurely I receive honored guests, hoping to dispel a hundred worries.
Alas, even Tao Shixing, who drank little, still fell ill.
My plump cheeks have lost their former look; a pallid hue now fills the bronze mirror.
The rise and fall of my vital breath is disordered; medical texts speak of excessive rising energy.
I hasten to try the "Dusk Decoction," yearning for the joy of needing no more medicine.
This morning I feel somewhat refreshed, and by the window, I compose a quiet verse.
对饮酒的节制体现了对生命周期的理性认知与管理。
病中回顾平生谨酒修身,晚年追求圣贤境界。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理