曾骑白鹤上扬州,头上花枝秉烛游。
樽酒迩来谁是伴,白云收尽数峰秋。
曾骑白鹤上扬州,头上花枝秉烛游。
樽酒迩来谁是伴,白云收尽数峰秋。
曾经骑着白鹤飞往扬州,
头上簪着花枝,手持烛火尽情遨游。
近来有谁陪伴我共饮杯中之酒?
白云散尽,只余下数座山峰点染着秋色。
Once I rode a crane to Yangzhou fair,
With flowers in hair, by candlelight I roamed without a care.
Who now keeps me company with wine in hand?
White clouds disperse, revealing autumn peaks across the land.
个人生命周期的繁华记忆与认同。
回忆昔日扬州的浪漫不羁与纵情游乐。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理