污茵驭吏习边方,阿保宫人畏霍光。
丞相马前人蹀血,病牛何足累阴阳。
污茵驭吏习边方,阿保宫人畏霍光。
丞相马前人蹀血,病牛何足累阴阳。
车夫弄脏了垫子,却熟悉边塞事务,
宫中的保姆和侍从都畏惧霍光的权势。
丞相车马前有人被踏死流血,
一头生病的牛哪里足以牵累阴阳大事呢?
A soiled rein driver learned the border's way,
The palace nurses feared Huo Guang's sway.
Before the minister's horse, men's blood did flow;
How could a sick ox affect Yin and Yang's ebb and flow?
剖析权力博弈中不同角色的行为逻辑。
通过污茵驭吏与宫人畏霍光的对比,揭示权臣当道的政局。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理