悬壶大如斗,紫芋高五尺。
物能充其量,满彻无不极。
人禀天地正,性分亦有则。
充之足为尧,不充乃为跖。
悬壶大如斗,紫芋高五尺。
物能充其量,满彻无不极。
人禀天地正,性分亦有则。
充之足为尧,不充乃为跖。
悬挂的葫芦大得像斗一样,
紫色的芋头高达五尺。
事物能充实到它的容量极限,
一旦充满,便无不达到极致。
人秉承天地的正气而生,
本性天赋也有其准则。
充实它足以成为尧那样的圣人,
不充实便会沦为盗跖那样的恶人。
A gourd hangs large as a dipper's span,
Purple taros tower five feet high.
Things reach their fullness by nature's plan,
Fulfilled, they touch the boundless sky.
Man, born of Heaven and Earth's upright core,
Inherent nature follows its own law.
Fulfilled, he stands a sage like Yao of yore,
Unfilled, a robber like Zhi, flawed and raw.
通过物象博弈,讽刺治理中形式大于实质的认知偏差。
以夸张意象描绘悬壶与紫芋,暗含对硕大无用或虚有其表的讽喻
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理