笋 其一

作者: 陈普(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈普作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

书窗媚幽独,万竹真我仪。

shū chuāng mèi yōu dú, wàn zhú zhēn wǒ yí。

ㄕㄨ ㄔㄨㄤ ㄇㄟˋ ㄧㄡ ㄉㄨˊ, ㄨㄢˋ ㄓㄨˊ ㄓㄣ ㄨㄛˇ ㄧˊ。

冰霜茂摧挫,生意自有时。

bīng shuāng mào cuī cuò, shēng yì zì yǒu shí。

ㄅㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄇㄠˋ ㄘㄨㄟ ㄘㄨㄛˋ, ㄕㄥ ㄧˋ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄕˊ。

斐亹弄月阴,挺拔出风姿。

fěi wěi nòng yuè yīn, tǐng bá chū fēng zī。

ㄈㄟˇ ㄨㄟˇ ㄋㄨㄥˋ ㄩㄝˋ ㄧㄣ, ㄊㄧㄥˇ ㄅㄚˊ ㄔㄨ ㄈㄥ ㄗ。

凤吟逐神郁,春笋效珍奇。

fèng yín zhú shén yù, chūn sǔn xiào zhēn qí。

ㄈㄥˋ ㄧㄣˊ ㄓㄨˊ ㄕㄣˊ ㄩˋ, ㄔㄨㄣ ㄙㄨㄣˇ ㄒㄧㄠˋ ㄓㄣ ㄑㄧˊ。

山林足膏雨,土脉润以肥。

shān lín zú gāo yǔ, tǔ mài rùn yǐ féi。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄗㄨˊ ㄍㄠ ㄩˇ, ㄊㄨˇ ㄇㄞˋ ㄖㄨㄣˋ ㄧˇ ㄈㄟˊ。

震雷摇蛰虺,千根同发机。

zhèn léi yáo zhé huǐ, qiān gēn tóng fā jī。

ㄓㄣˋ ㄌㄟˊ ㄧㄠˊ ㄓㄜˊ ㄏㄨㄟˇ, ㄑㄧㄢ ㄍㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄚ ㄐㄧ。

迸芽带珠露,裂地拆伏龟。

bèng yá dài zhū lù, liè dì chè fú guī。

ㄅㄥˋ ㄧㄚˊ ㄉㄞˋ ㄓㄨ ㄌㄨˋ, ㄌㄧㄝˋ ㄉㄧˋ ㄔㄜˋ ㄈㄨˊ ㄍㄨㄟ。

开窗见罗列,茧栗出扶藜。

kāi chuāng jiàn luó liè, jiǎn lì chū fú lí。

ㄎㄞ ㄔㄨㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨㄛˊ ㄌㄧㄝˋ, ㄐㄧㄢˇ ㄌㄧˋ ㄔㄨ ㄈㄨˊ ㄌㄧˊ。

艰难或避石,奋逸或攒篱。

jiān nán huò bì shí, fèn yì huò cuán lí。

ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄏㄨㄛˋ ㄅㄧˋ ㄕˊ, ㄈㄣˋ ㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄘㄨㄢˊ ㄌㄧˊ。

森森麞鹿角,重重虎豹皮。

sēn sēn zhāng lù jiǎo, chóng chóng hǔ bào pí。

ㄙㄣ ㄙㄣ ㄓㄤ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄠˇ, ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨˇ ㄅㄠˋ ㄆㄧˊ。

地力既莫御,天工亦不迟。

dì lì jì mò yù, tiān gōng yì bù chí。

ㄉㄧˋ ㄌㄧˋ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄩˋ, ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄔˊ。

志气凌青云,风节比伯夷。

zhì qì líng qīng yún, fēng jié bǐ bó yí。

ㄓˋ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ, ㄈㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄧˇ ㄅㄛˊ ㄧˊ。

讵容荐清酒,但可供清诗。

jù róng jiàn qīng jiǔ, dàn kě gōng qīng shī。

ㄐㄩˋ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ, ㄉㄢˋ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄥ ㄕ。

呼童窃取小,不敢言馋饥。

hū tóng qiè qǔ xiǎo, bù gǎn yán chán jī。

ㄏㄨ ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧㄝˋ ㄑㄩˇ ㄒㄧㄠˇ, ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ ㄔㄢˊ ㄐㄧ。

含壳全其真,活火汤瀹之。

hán ké quán qí zhēn, huó huǒ tāng yuè zhī。

ㄏㄢˊ ㄎㄜˊ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄧˊ ㄓㄣ, ㄏㄨㄛˊ ㄏㄨㄛˇ ㄊㄤ ㄩㄝˋ ㄓ。

知心三两人,一樽留晚曦。

zhī xīn sān liǎng rén, yī zūn liú wǎn xī。

ㄓ ㄒㄧㄣ ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄖㄣˊ, ㄧ ㄗㄨㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄨㄢˇ ㄒㄧ。

锦䙀去什袭,玉版参吾师。

jǐn bēng qù shí xí, yù bǎn cān wú shī。

ㄐㄧㄣˇ ㄅㄥ ㄑㄩˋ ㄕˊ ㄒㄧˊ, ㄩˋ ㄅㄢˇ ㄘㄢ ㄨˊ ㄕ。

似为伤恻隠,直是慰肝脾。

sì wéi shāng cè yǐn, zhí shì wèi gān pí。

ㄙˋ ㄨㄟˊ ㄕㄤ ㄘㄜˋ ㄧㄣˇ, ㄓˊ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄍㄢ ㄆㄧˊ。

几为造化盗,何必邻童窥。

jǐ wéi zào huà dào, hé bì lín tóng kuī。

ㄐㄧˇ ㄨㄟˊ ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄠˋ, ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄎㄨㄟ。

作桥周曲意,煮箦又何痴。

zuò qiáo zhōu qū yì, zhǔ zé yòu hé chī。

ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄠˊ ㄓㄡ ㄑㄩ ㄧˋ, ㄓㄨˇ ㄗㄜˊ ㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄔ。

惟应厚墙壁,高插数丈篱。

wéi yīng hòu qiáng bì, gāo chā shù zhàng lí。

ㄨㄟˊ ㄧㄥ ㄏㄡˋ ㄑㄧㄤˊ ㄅㄧˋ, ㄍㄠ ㄔㄚ ㄕㄨˋ ㄓㄤˋ ㄌㄧˊ。

护成碧琅玕,长似冰玉儿。

hù chéng bì láng gān, cháng sì bīng yù ér。

ㄏㄨˋ ㄔㄥˊ ㄅㄧˋ ㄌㄤˊ ㄍㄢ, ㄔㄤˊ ㄙˋ ㄅㄧㄥ ㄩˋ ㄦˊ。

吾闻北人说,洛下价不低。

wú wén běi rén shuō, luò xià jià bù dī。

ㄨˊ ㄨㄣˊ ㄅㄟˇ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄛ, ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄚˋ ㄅㄨˋ ㄉㄧ。

千金买一束,掉头更还疑。

qiān jīn mǎi yī shù, diào tóu gèng huán yí。

ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄇㄞˇ ㄧ ㄕㄨˋ, ㄉㄧㄠˋ ㄊㄡˊ ㄍㄥˋ ㄏㄨㄢˊ ㄧˊ。

南方信多此,吾党苦不知。

nán fāng xìn duō cǐ, wú dǎng kǔ bù zhī。

ㄋㄢˊ ㄈㄤ ㄒㄧㄣˋ ㄉㄨㄛ ㄘˇ, ㄨˊ ㄉㄤˇ ㄎㄨˇ ㄅㄨˋ ㄓ。

入山三尺童,俄顷满檐归。

rù shān sān chǐ tóng, é qǐng mǎn yán guī。

ㄖㄨˋ ㄕㄢ ㄙㄢ ㄔˇ ㄊㄨㄥˊ, ㄜˊ ㄑㄧㄥˇ ㄇㄢˇ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄟ。

作羹厚于菜,入市贱如泥。

zuò gēng hòu yú cài, rù shì jiàn rú ní。

ㄗㄨㄛˋ ㄍㄥ ㄏㄡˋ ㄩˊ ㄘㄞˋ, ㄖㄨˋ ㄕˋ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄋㄧˊ。

敢为此暴殄,只为不思惟。

gǎn wéi cǐ bào tiǎn, zhǐ wéi bù sī wéi。

ㄍㄢˇ ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄅㄠˋ ㄊㄧㄢˇ, ㄓˇ ㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄙ ㄨㄟˊ。

昔在燧人前,真风犹未漓。

xī zài suì rén qián, zhēn fēng yóu wèi lí。

ㄒㄧ ㄗㄞˋ ㄙㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄢˊ, ㄓㄣ ㄈㄥ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄌㄧˊ。

人间珠抵鹊,天下凤为鸡。

rén jiān zhū dǐ què, tiān xià fèng wéi jī。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄓㄨ ㄉㄧˇ ㄑㄩㄝˋ, ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄥˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧ。

南方即此宝,南人独尔迷。

nán fāng jí cǐ bǎo, nán rén dú ěr mí。

ㄋㄢˊ ㄈㄤ ㄐㄧˊ ㄘˇ ㄅㄠˇ, ㄋㄢˊ ㄖㄣˊ ㄉㄨˊ ㄦˇ ㄇㄧˊ。

朝吟渊明菊,夜诵首阳薇。

cháo yín yuān míng jú, yè sòng shǒu yáng wēi。

ㄔㄠˊ ㄧㄣˊ ㄩㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄩˊ, ㄧㄝˋ ㄙㄨㄥˋ ㄕㄡˇ ㄧㄤˊ ㄨㄟ。

悠悠今古人,无复知德希。

yōu yōu jīn gǔ rén, wú fù zhī dé xī。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ, ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄜˊ ㄒㄧ。

白话文翻译

书斋的窗户在幽静独处中显得美好,/ 万竿翠竹真是我的楷模。

冰霜虽盛,摧残挫折,/ 但生机自有它复苏的时节。

文采斐然,在月荫下摇曳;/ 挺拔而立,展现出风中姿态。

凤凰的吟唱追随着幽深的神韵;/ 春笋献上它们的珍奇。

山林饱含膏泽般的雨水;/ 土地的脉络滋润而肥沃。

震雷惊醒了蛰伏的蛇虫;/ 千根竹笋一同萌发,如弩机扳动。

迸发的嫩芽带着珠玉般的露水;/ 大地裂开,像伏龟背甲拆解。

推开窗户,看见它们罗列在眼前;/ 如蚕茧栗子般的笋尖从杂草中钻出。

有的艰难地避开岩石;/ 有的奋力丛生在篱笆边。

茂密如同獐鹿的角;/ 层层叠叠好似虎豹的皮。

土地的力量已无法压制;/ 天工的造化也不会迟延。

志气直冲青云;/ 风骨节操可比伯夷。

岂能只用来佐酒?/ 只适合伴我清雅的诗篇。

叫童子偷偷取一小支,/ 不敢明说是因为嘴馋饥饿。

保留笋壳以存其完整本真,/ 用旺火沸水快速焯煮。

知心好友两三人,/ 共饮一樽酒,直到晚霞时分。

去掉锦缎般的层层笋衣,/ 如玉的笋肉可与我师友相伴。

仿佛怀着伤感的恻隐之心,/ 实则慰藉了我的肝脾。

几乎被造化之力偷走,/ 何必让邻家孩童窥探?

学作桥的曲折心意,/ 煮竹席又是何等痴傻。

唯有筑起厚实的墙壁,/ 高高插上数丈的篱笆,

才能护育成碧玉般的翠竹,/ 永远像冰清玉洁的孩童。

我听北方人说,/ 洛阳的笋价可不低廉。

千金才买得一束,/ 还掉头犹豫,疑心不值。

南方确实多产此物,/ 我们这些人却苦于不知其贵。

三尺孩童进山去,/ 片刻就满载而归,屋檐下都堆满。

做成羹汤,比菜还醇厚;/ 拿到市集,却贱如泥土。

怎敢如此暴殄天物?/ 只因为不曾深思。

远在燧人氏之前,/ 纯朴的风气尚未淡薄。

人间曾用珍珠换喜鹊;/ 天下曾把凤凰当鸡看待。

南方就有这样的宝物,/ 南方人却独自迷惑不识。

早晨吟诵陶渊明的菊花诗,/ 夜晚歌咏伯夷叔齐的蕨薇。

悠悠古今多少人,/ 不再懂得德行的珍贵。

英文翻译

The study window charms in secluded solitude, / A myriad bamboos are truly my exemplar.

Though frost and ice flourish to blight and break, / The vital force has its own season.

Elegant and winding, they play with the moon's shade; / Tall and straight, they stand out in graceful posture.

The phoenix's chant follows the dense spirit's gloom; / Spring bamboo shoots offer their rare treasure.

The mountain woods are soaked with nourishing rain; / The soil's veins grow moist and rich.

The startling thunder shakes the hibernating serpents; / A thousand roots sprout forth in unison.

Bursting buds carry pearly dew; / The earth cracks open like a hidden turtle's shell.

Opening the window, I see them arrayed in rows; / Silky shoots emerge, supporting the wormwood.

Some struggle hard to avoid rocks; / Some strive vigorously to cluster by the fence.

Dense like antlers of river deer; / Layered like the hide of tigers and leopards.

The earth's strength can no longer restrain them; / Heaven's work also does not delay.

Their ambition soars to the azure clouds; / Their moral integrity rivals that of Bo Yi.

How could they be offered as mere clear wine? / They are only fit for pure poetry.

Calling the lad to stealthily take a small one, / Not daring to speak of gluttonous hunger.

Keeping the sheath to preserve its whole truth, / I boil it swiftly in bubbling water.

With two or three kindred souls, / A cup of wine is kept for the evening glow.

The brocade sheath is removed from its layered wraps; / The jade slip joins my teacher's company.

As if moved by compassionate pity, / It truly comforts the liver and spleen.

Almost stolen by the forces of creation, / Why must the neighbor's child peep?

Building a bridge fulfills a winding intent; / Boiling the bamboo mat—what folly is this?

Only by building thick walls, / And erecting a fence many yards high,

Can they be protected into jade-green bamboos, / Everlasting like children of ice and jade.

I've heard northerners say / Their price in Luoyang is not low.

A thousand in gold buys but a bundle, / Yet they turn their heads, still doubtful.

The south indeed abounds in these, / Yet our kind remains bitterly unaware.

A child goes into the mountains knee-high, / And returns in a moment with eaves full.

Made into soup, richer than vegetables; / Taken to market, cheap as mud.

How dare we be so wasteful? / Only because we do not reflect.

In the days before Suiren, / The pure customs were not yet diluted.

In the world, pearls were bartered for magpies; / Under heaven, phoenixes were treated as chickens.

The south possesses this very treasure, / Yet southerners alone are lost in confusion.

At dawn, chanting Tao Yuanming's chrysanthemums; / At night, reciting the ferns of Shouyang.

Remote, the ancients and moderns; / None remain who know virtue's rarity.

深度解构

在幽独中建立与竹的认同,完成内在精神治理。

诗意解析

诗意概括

描写书窗下幽独自适,以竹林为精神伴侣与楷模。

《笋 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 书窗 · 幽独

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄平仄平。
平平仄平仄,平仄仄仄平。
○○仄仄平,仄仄仄平平。
仄○仄平仄,平仄仄平平。
平平仄○仄,仄仄仄仄平。
仄平平仄○,平平平仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平○仄仄仄,仄仄仄平平。
平平平仄仄,○○仄仄平。
仄仄仄仄仄,平平仄仄○。
仄仄平平平,平仄仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
平仄平○平,仄仄○仄平。
平平○仄平,仄平○仄平。
仄平仄仄仄,仄仄○平平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄平仄仄仄,平仄平平平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平○仄平仄,平仄仄仄平。
仄平仄平平,○仄平仄平。
平○仄平仄,仄仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄平○平平。
平平仄平仄,平仄仄仄平。
仄平○仄平,平○仄平平。
仄平仄平仄,仄仄仄○○。
仄平仄仄仄,仄平仄○平。
仄仄仄平平,平平○仄平。
平○平仄仄,平仄仄平平。
平平仄仄仄,平平仄仄平。
平○平平仄,仄仄仄平平。
平平平仄平,平仄平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈普生平简介

陈普(1244-1315),字尚德,号惧斋,福州长溪(今福建霞浦)人,宋末元初理学家、教育家与诗人。他生于南宋末,入元不仕,隐居授徒,是朱熹理学在闽中的重要传人。其文学创作以诗歌闻名,作品多寓理学思想于诗文之中,风格质朴,关怀民生,在宋元之际的理学诗派中占有一席之地。

浏览陈普全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理