萧萧五曲片茆茨,环合群峰共护持。
天下七情谁中节,武夷山石百王师。
萧萧五曲片茆茨,环合群峰共护持。
天下七情谁中节,武夷山石百王师。
萧瑟的五曲溪畔有一片茅草屋,
四周群峰环绕,共同将它护持。
天下有谁能将七情调节得恰到好处?
武夷山的岩石,是历代帝王的老师。
A thatched hut stands alone by the fifth winding stream,
Encircled and guarded by peaks in a ring.
Who in the world can temper the seven passions extreme?
The rocks of Mount Wuyi are kings' teachers, I sing.
简朴居所与自然环境形成和谐共生的治理模式。
描绘简陋茅屋处于群峰环抱、受其护持的幽静景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理