德诚已有奚容力,假伪非由力莫为。
若使桓文居万里,不知功效竟何施。
德诚已有奚容力,假伪非由力莫为。
若使桓文居万里,不知功效竟何施。
德行如果真诚,哪里还需要凭借强力?
但虚假伪善之事,不靠强力就无法做成。
假使齐桓公、晋文公统治着万里之外的蛮荒之地,
不知道他们的功业最终又能如何施行。
If virtue is sincere, what need for forceful might?
But artifice and sham, without force, can't be done.
If Huan and Wen had ruled a land of boundless night,
I wonder what their deeds would have achieved, if any one.
真德与假力的博弈决定政治兴衰周期。
辨析王霸之道在于真德而非假力。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理