五十朱弦不与琴,一弦一柱调清音。
南华唤醒庄生梦,西蜀传留望帝心。
鱼跃沧波风袅袅,凤飞丹穴月沉沉。
此情不待铿而作,一揽新声见古今。
五十朱弦不与琴,一弦一柱调清音。
南华唤醒庄生梦,西蜀传留望帝心。
鱼跃沧波风袅袅,凤飞丹穴月沉沉。
此情不待铿而作,一揽新声见古今。
五十根朱红的丝弦,不同于寻常的琴,
每一弦每一柱都调出清越的音韵。
《南华经》唤醒了庄生的梦境,
西蜀之地流传着望帝的忧心。
鱼儿在沧波中跃起,微风袅袅,
凤凰从丹穴飞出,月色沉沉。
这般情感无需敲击便自然而生,
一揽这新声,便能窥见古今的变迁。
Fifty vermilion strings, distinct from the common lute;
Each string, each peg, tunes a note of pure clarity.
Nanhua awakens Master Zhuang from his dream;
In Western Shu, the longing of Emperor Wang endures.
Fish leap in azure waves where breezes softly drift;
Phoenixes fly from the cinnabar cave under a sinking moon.
This feeling needs no striking to arise—
Grasping the new melody, one sees all ages unfold.
技艺精进体现对事物本质的深度认知过程。
以五十弦瑟的清音,寄托对音乐纯粹性的追求。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理