别后相逢各问年,依然绿发对华颠。
闲云独占半间住,伴客那无一榻眠。
酒为愁多全欠力,诗因料少未成联。
却怜壁上留题句,时有闲情到月边。
别后相逢各问年,依然绿发对华颠。
闲云独占半间住,伴客那无一榻眠。
酒为愁多全欠力,诗因料少未成联。
却怜壁上留题句,时有闲情到月边。
分别后再度相逢,彼此询问别后的年月,
你依然是黑发,对着我已花白的鬓边。
闲云独自占据着我这半间屋子的住处,
陪伴客人,又怎能没有一张床榻供你安眠?
酒因为愁绪太多,全然欠缺了力道,
诗因为思绪太少,未能联缀成篇。
却怜爱那墙壁上你留下的题句,
时常有闲情逸致,飘到那明月旁边。
After parting, meeting again, we ask each other of the years gone by,
Your hair still dark, facing my temples now touched with frost, under the sky.
A lone idle cloud claims half the space of my humble abode to stay,
Yet for a visiting friend, is there not a single couch for rest, I pray?
Wine lacks its strength, for sorrow has drunk too deep a share;
Poems remain unfinished, for thoughts are too few and rare.
Yet I cherish the lines you left inscribed upon the wall,
Where idle feelings often wander, reaching the moonlight's gentle call.
岁月流逝中的重逢,揭示了生命周期的无情与情谊的恒常。
友人久别重逢,互问年岁,感叹容颜已改而情谊依旧。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理