王生小景

作者: 陈某(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈某作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

何处佳山水,依稀类辋川。

hé chù jiā shān shuǐ, yī xī lèi wǎng chuān。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ, ㄧ ㄒㄧ ㄌㄟˋ ㄨㄤˇ ㄔㄨㄢ。

春风摩诘画,夜月剡溪船。

chūn fēng mó jié huà, yè yuè shàn xī chuán。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄨㄚˋ, ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ ㄕㄢˋ ㄒㄧ ㄔㄨㄢˊ。

云树乡心外,鶑花客泪边。

yún shù xiāng xīn wài, yīng huā kè lèi biān。

ㄩㄣˊ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄨㄞˋ, ㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄎㄜˋ ㄌㄟˋ ㄅㄧㄢ。

不嫌茅屋小,应喜是归年。

bù xián máo wū xiǎo, yīng xǐ shì guī nián。

ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄠˊ ㄨ ㄒㄧㄠˇ, ㄧㄥ ㄒㄧˇ ㄕˋ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

这是何处秀美的山水,

依稀仿佛王维的辋川别业。

好似春风中摩诘的画作,

又如夜月下剡溪的航船。

云烟树木在我思乡的心绪之外,

莺啼花影触动着我这客子的泪边。

不嫌弃这茅屋的狭小,

应当欢喜,因为今年是归乡之年。

英文翻译

Where is this fine landscape of hills and streams,

Vaguely resembling Wangchuan's famed retreat?

It's like a painting by Wang Wei in spring breeze,

Or a moonlit boat on the Shanxi River at night.

Cloud-wrapped trees lie beyond my homesick heart,

Orioles and blossoms stir a traveler's tears.

I do not mind the humble thatched cottage's size,

For I rejoice that this year marks my return.

深度解构

类比辋川是对文化认同的主动追寻。

诗意解析

诗意概括

将所见山水比作辋川,表达对隐逸田园的向往。

《王生小景》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 山水 · 辋川 · 画卷

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈某生平简介

陈羽,中唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。唐德宗贞元八年(792年)进士及第,曾官东宫卫佐。其诗名虽不显赫,但部分作品如《湘灵鼓瑟》等构思精巧,语言清丽,在中唐诗坛占有一席之地,与诗僧灵一、戴叔伦等人有唱和。

浏览陈某全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理