谁把袈裟筑半峰,倚云楼阁打天钟。
东西塔上自分屿,风雨声中忽见龙。
隔岸愁吹孤戍角,归鸦寒立夕阳松。
旧时行殿成荒土,烟草萋萋暝色重。
谁把袈裟筑半峰,倚云楼阁打天钟。
东西塔上自分屿,风雨声中忽见龙。
隔岸愁吹孤戍角,归鸦寒立夕阳松。
旧时行殿成荒土,烟草萋萋暝色重。
是谁把寺庙像袈裟一样筑在半山腰?
楼阁倚着云彩,敲击着震天的钟声。
东西两座塔各自分立,犹如水中岛屿,
在风雨声中,忽然看见了蛟龙的身影。
对岸传来孤寂戍角的哀愁吹奏,
归鸦在夕阳下的松树上寒冷地站立。
旧日皇帝的行宫已成荒芜的泥土,
暮色浓重,烟雾笼罩的萋萋芳草一片凄迷。
Who built a temple halfway up the peak, like a monk's robe?
Its cloud-leaning towers strike bells against the sky.
East and west pagodas stand apart, islands in their own right,
And in the wind and rain, a dragon suddenly flashes by.
From the far shore, the lonely garrison horn blows sorrowfully;
Returning crows perch cold on pines in the setting sun.
The old imperial lodge has turned to barren earth,
Where mist-veiled grass grows thick beneath the heavy dusk.
寺钟与楼阁的垂直结构,体现了对精神秩序的治理。
描绘江心寺高耸入云的景象,展现超脱尘世的意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理