去年八月登高集,今岁依然共此筵。
莫讶霜毛成种种,且欣露蘂已鲜鲜。
小桥拟换香山版,曲岸新成范蠡船。
少年青春还易度,不如来看晚秋天。
去年八月登高集,今岁依然共此筵。
莫讶霜毛成种种,且欣露蘂已鲜鲜。
小桥拟换香山版,曲岸新成范蠡船。
少年青春还易度,不如来看晚秋天。
去年八月我们曾聚首登高,
今年依然共同赴此筵席。
不必惊讶鬓发已斑白如霜,
且欣喜带露的花蕊正鲜嫩欲滴。
小桥拟要更换香山式的木板,
曲岸新造成了范蠡泛舟的船型。
少年的青春时光尚且容易虚度,
不如一起来欣赏这晚秋的风景。
Last year in August, we gathered to climb the height,
This year again we share this feast, the same delight.
Do not marvel that frost-like hair has sprouted in strands,
But rejoice that dewy buds now bloom in fresh, bright bands.
The small bridge plans to change its planks, like fragrant hills of old,
The winding shore newly forms a Fan Li-style boat, bold.
Youth and its springtime pass by all too easily, it's true,
Better come and behold the late autumn's splendid view.
年复一年的聚会仪式,强化了群体认同与情感纽带。
重阳节与友人再度登高宴饮,感怀时光流转而友情长存。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理