谢无碍菖蒲

作者: 陈宓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

荣枯无异态,幽寂得长生。

róng kū wú yì tài, yōu jì dé cháng shēng。

ㄖㄨㄥˊ ㄎㄨ ㄨˊ ㄧˋ ㄊㄞˋ, ㄧㄡ ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄔㄤˊ ㄕㄥ。

只待天河水,犹嫌玉井冰。

zhǐ dài tiān hé shuǐ, yóu xián yù jǐng bīng。

ㄓˇ ㄉㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄧㄡˊ ㄒㄧㄢˊ ㄩˋ ㄐㄧㄥˇ ㄅㄧㄥ。

松筠差少事,兰郁已多情。

sōng yún chā shǎo shì, lán yù yǐ duō qíng。

ㄙㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄔㄚ ㄕㄠˇ ㄕˋ, ㄌㄢˊ ㄩˋ ㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ。

独爱禅窗寒,客时几独凭。

dú ài chán chuāng hán, kè shí jǐ dú píng。

ㄉㄨˊ ㄞˋ ㄔㄢˊ ㄔㄨㄤ ㄏㄢˊ, ㄎㄜˋ ㄕˊ ㄐㄧˇ ㄉㄨˊ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

荣枯之间形态并无不同,

在幽静中得以长生。

只等待天河之水的滋润,

却还嫌弃玉井之冰的寒凉。

松竹相比之下俗事更少,

兰草郁郁葱葱已富深情。

我独爱禅窗边的清寒,

客居时常独自凭靠几案。

英文翻译

Withering or thriving, its form unchanged,

In secluded stillness it gains long life.

It only awaits the River of Heaven's water,

Yet still disdains the ice of the Jade Well.

Pines and bamboos have fewer concerns,

Orchids, lush and fragrant, are full of sentiment.

Alone I love the chill by the meditation window,

A guest, leaning on the table in solitude.

深度解构

从荣枯周期中体悟超越时间的生命治理。

诗意解析

诗意概括

咏赞菖蒲荣枯如一、幽寂长生的品格,托物言志。

《谢无碍菖蒲》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 菖蒲 · 荣枯 · 幽寂

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平平,仄平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理