剪刻千条重,天上柰尔何。
房多攒绿玉,香远酿春醪。
堆架防攀折,逄人费护呵。
不知秋桂晚,庭际长柔柯。
剪刻千条重,天上柰尔何。
房多攒绿玉,香远酿春醪。
堆架防攀折,逄人费护呵。
不知秋桂晚,庭际长柔柯。
剪刻出的千条花枝重重叠叠,
天上的造化又能把你怎样呢?
繁密的花房攒聚如同绿玉,
香气远播仿佛酿就了春酒。
堆满架子以防被人攀折,
遇到人还需费力护呵。
不知那秋桂开花已晚,
在庭院边,柔嫩的枝条已然长成。
Cut and carved, a thousand heavy strands;
What can Heaven do to you, thus arrayed?
Many chambers cluster like green jade;
Your fragrance brews spring wine from afar.
Piled on the trellis, safe from being climbed and broken;
Meeting people, it costs much care and protection.
Unaware of the late autumn osmanthus,
By the courtyard's edge, your soft twigs have lengthened.
对自然周期的干预,揭示了人力与天意的认知边界。
借剪刻繁花与天意难违,抒发对美好事物徒劳或无奈的感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理