挽蔡汀州

作者: 陈宓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

文价琼琚重,心期玉雪清。

wén jià qióng jū zhòng, xīn qī yù xuě qīng。

ㄨㄣˊ ㄐㄧㄚˋ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄩ ㄓㄨㄥˋ, ㄒㄧㄣ ㄑㄧ ㄩˋ ㄒㄩㄝˇ ㄑㄧㄥ。

如何后忠惠,不使累公卿。

rú hé hòu zhōng huì, bù shǐ lěi gōng qīng。

ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄏㄡˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄕˇ ㄌㄟˇ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄥ。

宰县多遗爱,题舆有最声。

zǎi xiàn duō yí ài, tí yú yǒu zuì shēng。

ㄗㄞˇ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄧˊ ㄞˋ, ㄊㄧˊ ㄩˊ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄟˋ ㄕㄥ。

朱幡惊断裂,怅望上杭城。

zhū fān jīng duàn liè, chàng wàng shàng háng chéng。

ㄓㄨ ㄈㄢ ㄐㄧㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄧㄝˋ, ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ ㄕㄤˋ ㄏㄤˊ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

你的文采价值如同美玉般贵重,

你内心的期许如同玉和雪一样清纯。

为何在你如此忠诚仁惠之后,

命运却不让你位列公卿?

你担任县令时留下了许多令人怀念的仁爱政绩,

你题写车舆的事迹有着极佳的声誉。

那朱红色的官幡突然断裂,令人惊心,

我惆怅地遥望着上杭城的方向。

英文翻译

Your literary worth, like fine jade, is held in high esteem;

Your heart's aspiration, pure as jade and snow, did gleam.

Why, after such loyalty and grace, I ask in vain,

Were you not kept among the dukes, their ranks to maintain?

As magistrate, you left a legacy of love so dear;

Inscribing carriages, your finest fame was clear.

The crimson banner, torn, a shock to all who see,

I gaze with longing toward Shanghang, filled with misery.

深度解构

以玉雪意象构建对士人清誉的治理认同。

诗意解析

诗意概括

悼念蔡汀州,赞其文采贵重、品格高洁。

《挽蔡汀州》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 送别

情感: 虔敬 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · 琼琚

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理