秋酌

作者: 陈宓(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

不饮逾时心已灰,黄花忽破杪秋来。

bù yǐn yú shí xīn yǐ huī, huáng huā hū pò miǎo qiū lái。

ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄩˊ ㄕˊ ㄒㄧㄣ ㄧˇ ㄏㄨㄟ, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄨ ㄆㄛˋ ㄇㄧㄠˇ ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ。

初无雅兴酬佳节,谩把霜英浸玉醅。

chū wú yǎ xìng chóu jiā jié, màn bǎ shuāng yīng jìn yù pēi。

ㄔㄨ ㄨˊ ㄧㄚˇ ㄒㄧㄥˋ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ, ㄇㄢˋ ㄅㄚˇ ㄕㄨㄤ ㄧㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄩˋ ㄆㄟ。

免俗未能聊复尔,清时端可赋康哉。

miǎn sú wèi néng liáo fù ěr, qīng shí duān kě fù kāng zāi。

ㄇㄧㄢˇ ㄙㄨˊ ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ ㄌㄧㄠˊ ㄈㄨˋ ㄦˇ, ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄉㄨㄢ ㄎㄜˇ ㄈㄨˋ ㄎㄤ ㄗㄞ。

明年此日知何处,好遣诗筒数往回。

míng nián cǐ rì zhī hé chù, hǎo qiǎn shī tǒng shù wǎng huí。

ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄘˇ ㄖˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄏㄠˇ ㄑㄧㄢˇ ㄕ ㄊㄨㄥˇ ㄕㄨˋ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄟˊ。

白话文翻译

许久不饮酒,内心早已如同死灰,

黄色的菊花忽然在深秋时节绽放开来。

起初并没有高雅的情致来酬答这美好的节日,

只是随意地将带着霜华的花瓣浸入美酒之中。

未能免俗,姑且就这样吧,

在这清平的时代,正可以歌咏安康盛世。

明年的今日,我又会身在何处呢?

正好可以派遣诗筒频繁往来,传递诗篇。

英文翻译

Not drinking for long, my heart's already turned to ash,

When yellow chrysanthemums suddenly break through late autumn's grasp.

At first, no refined mood to honor this fine festival day,

I idly steep the frosty blooms in jade-like wine, come what may.

To shun the vulgar world I cannot, so let it be for now,

In these clear times, indeed, one can sing of peace and bounty's vow.

Where shall I be on this same day when next the year comes round?

Let poetry tubes be sent back and forth, their messages profound.

深度解构

展现了情绪周期从灰心到被自然唤醒的转变。

诗意解析

诗意概括

诗人久不饮酒心灰意冷,忽见秋日黄花绽放,心境有所触动。

《秋酌》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆怅

意象: · · 黄花 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理