周党不受禄,严光不为公。
皆当建武圣,固守空山穷。
丈夫各有志,未必不合中。
所以二百载,鸿基系清风。
彼浅者若人,一羽重于躬。
周党不受禄,严光不为公。
皆当建武圣,固守空山穷。
丈夫各有志,未必不合中。
所以二百载,鸿基系清风。
彼浅者若人,一羽重于躬。
周党不接受朝廷的俸禄。
严光不愿担任三公的高位。
他们都生活在光武帝这位圣君的时代。
却固执地隐居在空寂的山中,甘守清贫。
大丈夫各有各的志向。
但这未必不符合中庸之道。
正因为如此,在汉朝二百年的基业中,
那宏大的根基与这清高的风气紧密相连。
那些见识浅薄的人,就像上面提到的这两位,
把一根羽毛看得比自己的身体还重。
Zhou Dang declined the official salary.
Yan Guang refused to serve the court.
Both lived in the age of Emperor Guangwu, the sage.
Yet they stubbornly dwelled in empty mountains, poor.
A true man has his own aspiration.
Which may not be at odds with the golden mean.
Thus, for two hundred years of the dynasty's span,
Its mighty foundation rested on their pure breeze.
Those shallow men, like the ones mentioned above,
Value a single feather more than their own bodies.
拒绝利禄是对权力博弈的清醒认知。
通过历史人物对比,彰显不慕荣利的高洁志向。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理