万里乾坤一玉山,新春都作腊前寒。
满园柳眼未曾破,何处梅花如许残。
䔩䔩每惊穿屋至,疎疎偏称隔帘看。
自惭老守无恩惠,空叹编氓出户难。
万里乾坤一玉山,新春都作腊前寒。
满园柳眼未曾破,何处梅花如许残。
䔩䔩每惊穿屋至,疎疎偏称隔帘看。
自惭老守无恩惠,空叹编氓出户难。
万里天地仿佛变成了一座玉山,
新春时节却都化作了腊月前的严寒。
满园的柳树嫩芽还未曾绽破,
哪里的梅花竟已如此凋残?
簌簌的雪声每每惊心,仿佛要穿屋而入,
疏疏的雪景偏偏最适宜隔着帘幕观看。
我自惭身为年老的郡守,未能施予百姓恩惠,
空自叹息编入户籍的平民出门艰难。
The universe is clad in a jade mountain vast and grand,
The early spring is seized by the cold before the year's end.
The willow buds in the garden have yet to break their sleep,
Where are the plum blossoms, so withered, that they should keep?
The rustling snow startles as it pierces through the eaves,
The sparse flakes look most fitting viewed through the window's weave.
I'm ashamed, an old governor, with no grace to bestow,
And sigh to see the common folk find it hard to go.
自然伟力展现宇宙的宏大治理秩序。
描绘南康雪后天地一色的壮丽雪景,并点出春寒料峭的时令特征。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理