近三衢阻雨 其二

作者: 陈宓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

亭午还同晓,余春祇见寒。

tíng wǔ huán tóng xiǎo, yú chūn qí jiàn hán。

ㄊㄧㄥˊ ㄨˇ ㄏㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄩˊ ㄔㄨㄣ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄢˊ。

不因阴雨窘,那识道途难。

bù yīn yīn yǔ jiǒng, nǎ shí dào tú nán。

ㄅㄨˋ ㄧㄣ ㄧㄣ ㄩˇ ㄐㄩㄥˇ, ㄋㄚˇ ㄕˊ ㄉㄠˋ ㄊㄨˊ ㄋㄢˊ。

夹路峰峦隠,高田水潦漫。

jiā lù fēng luán yǐn, gāo tián shuǐ lǎo màn。

ㄐㄧㄚ ㄌㄨˋ ㄈㄥ ㄌㄨㄢˊ ㄧㄣˇ, ㄍㄠ ㄊㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄠˇ ㄇㄢˋ。

凭谁扫浮翳,杲杲出云端。

píng shuí sǎo fú yì, gǎo gǎo chū yún duān。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄙㄠˇ ㄈㄨˊ ㄧˋ, ㄍㄠˇ ㄍㄠˇ ㄔㄨ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄢ。

白话文翻译

正午时分仍像清晨一样寒冷,

残余的春意只让人感到寒意。

若不是因为阴雨天气的困窘,

哪会认识到路途的艰难。

道路两旁的峰峦隐没不见,

高处的田地积满了雨水。

依靠谁来扫除这遮蔽的浮云?

明亮的太阳从云端照耀出来。

英文翻译

Noon feels as chill as dawn,

Late spring shows only cold withdrawn.

If not for the distress of gloomy rain,

How would I know the hardship of the plain?

Peaks flank the road, now hidden from the sight,

High fields are flooded, waters wide and bright.

Who will sweep away these floating veils?

The brilliant sun emerges from the clouds' trails.

深度解构

气候感知映射生命周期的微妙阶段。

诗意解析

诗意概括

描绘暮春时节天气阴寒,暗含时光流逝的感伤。

《近三衢阻雨 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 亭午 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理