雨后杨花扑藕芽,东君雅兴正雄夸。
酴醾叠叠能香玉,蛱蝶纷纷解舞花。
夜暖蟾光初可玩,昼长乌景未应斜。
东湖水满清明近,来看三分欲拆葩。
雨后杨花扑藕芽,东君雅兴正雄夸。
酴醾叠叠能香玉,蛱蝶纷纷解舞花。
夜暖蟾光初可玩,昼长乌景未应斜。
东湖水满清明近,来看三分欲拆葩。
雨后杨花扑向莲藕的嫩芽,
春神雅致的兴致正高昂自夸。
酴醾花层层叠叠,能使玉器生香,
蝴蝶纷纷飞舞,懂得在花间嬉戏。
夜晚温暖,月光初现可供玩赏,
白昼漫长,日影尚未应该西斜。
东湖春水涨满,清明时节临近,
来看那花苞已有三分欲要绽开。
After rain, willow catkins cling to lotus buds,
The Lord of Spring's elegant zest is at its proud peak.
Clusters of creamy roses can perfume jade,
Swarms of butterflies understand how to dance among flowers.
Warm night, the toad's light begins to be worth enjoying,
Long day, the raven's shadow should not yet slant.
East Lake's water brims, Pure Brightness draws near,
Come see the buds, three parts ready to burst open.
展现对自然生命周期的敏锐观察与礼赞。
描写雨后清新明丽的春景,赞美自然造化的蓬勃生机。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理