和王丞迈 其一

作者: 陈宓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

宰县殊无补,初心复负书。

zǎi xiàn shū wú bǔ, chū xīn fù fù shū。

ㄗㄞˇ ㄒㄧㄢˋ ㄕㄨ ㄨˊ ㄅㄨˇ, ㄔㄨ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄈㄨˋ ㄕㄨ。

极知通一艺,苦恨乏三徐。

jí zhī tōng yī yì, kǔ hèn fá sān xú。

ㄐㄧˊ ㄓ ㄊㄨㄥ ㄧ ㄧˋ, ㄎㄨˇ ㄏㄣˋ ㄈㄚˊ ㄙㄢ ㄒㄩˊ。

立志期干健,流年叹月诸。

lì zhì qī qián jiàn, liú nián tàn yuè zhū。

ㄌㄧˋ ㄓˋ ㄑㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄊㄢˋ ㄩㄝˋ ㄓㄨ。

已拚双鬓白,未必古人如。

yǐ pàn shuāng bìn bái, wèi bì gǔ rén rú。

ㄧˇ ㄆㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄞˊ, ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄖㄨˊ。

白话文翻译

治理县政毫无补益,

当初立志读书的心愿也已辜负。

深知精通一门技艺的重要,

却苦于没有徐家三兄弟那样的才学。

立志要像天行健般自强不息,

却感叹岁月如流水般匆匆逝去。

早已任凭双鬓斑白,

也未必能及得上古人的境界。

英文翻译

As a county magistrate, I've brought no aid;

My initial vow to study now betrayed.

Though I know well one skill can lead to heights,

I deeply rue lacking three Xu's insights.

I set my will to strive like heaven's might,

Yet sigh as years flow by like moon's pale light.

My temples white, I've long resigned to fate—

Could I ever match the ancients' noble state?

深度解构

初心与现实的落差反映个体在治理中的困境。

诗意解析

诗意概括

自述为官无成,有负初心与诗书之志。

《和王丞迈 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 初心

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理