炎空欲暮赤云横,何日秋风可抗衡。
尽卷疏帘通水汽,静听密罟得鱼声。
山开旷野天全见,人倚平栏夜自明。
衙鼓三通归路近,歌眠犹念竹阴清。
炎空欲暮赤云横,何日秋风可抗衡。
尽卷疏帘通水汽,静听密罟得鱼声。
山开旷野天全见,人倚平栏夜自明。
衙鼓三通归路近,歌眠犹念竹阴清。
炎热的天空将暮,赤色云霞横亘;
何时秋风才能到来与之抗衡。
尽卷稀疏的竹帘,让水汽流通;
静听密集的渔网捕捉鱼儿的声响。
山峦展开,旷野呈现,天空全然可见;
人倚靠着平栏,夜色自然明亮。
衙门鼓敲过三通,归路已近;
歌吟休憩时,仍念着竹荫的清凉。
The fiery sky at dusk is crossed by crimson clouds spread wide;
When will the autumn wind arise to match this scorching tide?
Roll up all the sparse blinds to let the water's breath flow free;
Listen quietly to the dense nets catching fish in glee.
Mountains open to vast wilds, the sky is fully seen;
Leaning on the level rail, night brightens, serene.
Three beats of the yamen drum, the homeward path draws near;
Singing and resting, I still cherish the bamboo shade clear.
对自然力量的博弈,寻求内在平衡的治理。
描绘夏日炎空,期盼秋风带来清凉与抗衡。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理