和陈教

作者: 陈宓(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

昔我壬子岁,辞家莆山阳。

xī wǒ rén zǐ suì, cí jiā pú shān yáng。

ㄒㄧ ㄨㄛˇ ㄖㄣˊ ㄗˇ ㄙㄨㄟˋ, ㄘˊ ㄐㄧㄚ ㄆㄨˊ ㄕㄢ ㄧㄤˊ。

迎妇丞相府,调官君子乡。

yíng fù chéng xiàng fǔ, diào guān jūn zǐ xiāng。

ㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄈㄨˇ, ㄉㄧㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄒㄧㄤ。

于时公声名,岂独梁楚扬。

yú shí gōng shēng míng, qǐ dú liáng chǔ yáng。

ㄩˊ ㄕˊ ㄍㄨㄥ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ, ㄑㄧˇ ㄉㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄔㄨˇ ㄧㄤˊ。

闻者尽兴起,见者斋以庄。

wén zhě jìn xīng qǐ, jiàn zhě zhāi yǐ zhuāng。

ㄨㄣˊ ㄓㄜˇ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥ ㄑㄧˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄓㄜˇ ㄓㄞ ㄧˇ ㄓㄨㄤ。

英华发经笥,土苴遗巾箱。

yīng huá fā jīng sì, tǔ jǔ yí jīn xiāng。

ㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄈㄚ ㄐㄧㄥ ㄙˋ, ㄊㄨˇ ㄐㄩˇ ㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄤ。

虎蔚管庸见,海巨蠡可量。

hǔ wèi guǎn yōng jiàn, hǎi jù lí kě liáng。

ㄏㄨˇ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˇ ㄩㄥ ㄐㄧㄢˋ, ㄏㄞˇ ㄐㄩˋ ㄌㄧˊ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄤˊ。

伏波少已勇,捷出翰墨场。

fú bō shǎo yǐ yǒng, jié chū hàn mò chǎng。

ㄈㄨˊ ㄅㄛ ㄕㄠˇ ㄧˇ ㄩㄥˇ, ㄐㄧㄝˊ ㄔㄨ ㄏㄢˋ ㄇㄛˋ ㄔㄤˇ。

遗我明月珠,一见心先凉。

yí wǒ míng yuè zhū, yī jiàn xīn xiān liáng。

ㄧˊ ㄨㄛˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄓㄨ, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢ ㄌㄧㄤˊ。

掷地戞清玉,映日开炎光。

zhì dì jiá qīng yù, yìng rì kāi yán guāng。

ㄓˋ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄚˊ ㄑㄧㄥ ㄩˋ, ㄧㄥˋ ㄖˋ ㄎㄞ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ。

春云可比态,百卉羞无芳。

chūn yún kě bǐ tài, bǎi huì xiū wú fāng。

ㄔㄨㄣ ㄩㄣˊ ㄎㄜˇ ㄅㄧˇ ㄊㄞˋ, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄡ ㄨˊ ㄈㄤ。

下顾阴何辈,颉颃李杜行。

xià gù yīn hé bèi, xié háng lǐ dù háng。

ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨˋ ㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄅㄟˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄏㄤˊ ㄌㄧˇ ㄉㄨˋ ㄏㄤˊ。

不知生最晚,磊磊何相望。

bù zhī shēng zuì wǎn, lěi lěi hé xiāng wàng。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄕㄥ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄢˇ, ㄌㄟˇ ㄌㄟˇ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

文臻韩氏奥,学升夫子堂。

wén zhēn hán shì ào, xué shēng fū zǐ táng。

ㄨㄣˊ ㄓㄣ ㄏㄢˊ ㄕˋ ㄠˋ, ㄒㄩㄝˊ ㄕㄥ ㄈㄨ ㄗˇ ㄊㄤˊ。

道贯参曾唯,心悟颜斋忘。

dào guàn cān zēng wéi, xīn wù yán zhāi wàng。

ㄉㄠˋ ㄍㄨㄢˋ ㄘㄢ ㄗㄥ ㄨㄟˊ, ㄒㄧㄣ ㄨˋ ㄧㄢˊ ㄓㄞ ㄨㄤˋ。

所读者何书,诵此虞与唐。

suǒ dú zhě hé shū, sòng cǐ yú yǔ táng。

ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨˊ ㄓㄜˇ ㄏㄜˊ ㄕㄨ, ㄙㄨㄥˋ ㄘˇ ㄩˊ ㄩˇ ㄊㄤˊ。

所敬者何物,瞻彼昊与苍。

suǒ jìng zhě hé wù, zhān bǐ hào yǔ cāng。

ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄜˇ ㄏㄜˊ ㄨˋ, ㄓㄢ ㄅㄧˇ ㄏㄠˋ ㄩˇ ㄘㄤ。

仁义久已熟,出言如探囊。

rén yì jiǔ yǐ shú, chū yán rú tàn náng。

ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧˇ ㄕㄨˊ, ㄔㄨ ㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄊㄢˋ ㄋㄤˊ。

又同冲霄鹤,举世避轩昂。

yòu tóng chōng xiāo hè, jǔ shì bì xuān áng。

ㄧㄡˋ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄏㄜˋ, ㄐㄩˇ ㄕˋ ㄅㄧˋ ㄒㄩㄢ ㄤˊ。

斯文尚何俟,木铎天其将。

sī wén shàng hé sì, mù duó tiān qí jiāng。

ㄙ ㄨㄣˊ ㄕㄤˋ ㄏㄜˊ ㄙˋ, ㄇㄨˋ ㄉㄨㄛˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄤ。

六经作黄麻,一赋卑长杨。

liù jīng zuò huáng má, yī fù bēi cháng yáng。

ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄚˊ, ㄧ ㄈㄨˋ ㄅㄟ ㄔㄤˊ ㄧㄤˊ。

厚赐顾曷报,有类相马偿。

hòu cì gù hé bào, yǒu lèi xiàng mǎ cháng。

ㄏㄡˋ ㄘˋ ㄍㄨˋ ㄏㄜˊ ㄅㄠˋ, ㄧㄡˇ ㄌㄟˋ ㄒㄧㄤˋ ㄇㄚˇ ㄔㄤˊ。

但当铭之心,刻珮联琳琅。

dàn dāng míng zhī xīn, kè pèi lián lín láng。

ㄉㄢˋ ㄉㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄒㄧㄣ, ㄎㄜˋ ㄆㄟˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄤˊ。

区区重此来,得遂举一觞。

qū qū zhòng cǐ lái, dé suì jǔ yī shāng。

ㄑㄩ ㄑㄩ ㄓㄨㄥˋ ㄘˇ ㄌㄞˊ, ㄉㄜˊ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄩˇ ㄧ ㄕㄤ。

洒然如热濯,车轮宽别肠。

sǎ rán rú rè zhuó, chē lún kuān bié cháng。

ㄙㄚˇ ㄖㄢˊ ㄖㄨˊ ㄖㄜˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄔㄜ ㄌㄨㄣˊ ㄎㄨㄢ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄤˊ。

归将诧朋友,亲炙道德香。

guī jiāng chà péng you, qīn zhì dào dé xiāng。

ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄤ ㄔㄚˋ ㄆㄥˊ ㄧㄡ˙, ㄑㄧㄣ ㄓˋ ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

回想我壬子那年,

离开莆田山阳的家。

在丞相府迎娶新娘,

调任到君子之乡为官。

那时您的声名,

岂止在梁楚之地传扬。

听闻者无不振奋兴起,

见到者都肃然起敬。

英华焕发于经籍书箱,

糟粕则遗弃在巾箱之中。

虎豹的文采在管中难以窥见全貌,

大海的浩瀚用蠡壳无法测量。

伏波将军年少已显勇武,

在文墨场中脱颖而出。

赠我明月般的宝珠,

一见之下心中先感清凉。

掷地发出清越的玉声,

映日闪耀着炎炎光芒。

春云的姿态或许可以比拟,

百花相比之下羞愧无色。

向下看阴铿、何逊之辈,

向上与李白、杜甫颉颃并行。

不知为何生得最晚,

却如此磊落出众,令人仰望。

文章臻至韩愈的深奥,

学问升入孔子的殿堂。

道统贯通曾参、子思的精髓,

心性觉悟,如颜回般忘却物我。

所读的是什幺书?

诵读这虞舜与唐朝的篇章。

所敬仰的是何物?

瞻仰那昊天与苍天。

仁义之道早已熟稔,

出言如同探囊取物。

又如同冲霄的仙鹤,

举世都回避您轩昂的气宇。

斯文之道还等待什幺?

木铎之声,上天将使之鸣响。

六经如同朝廷的黄麻诏书般重要,

一篇赋作使《长杨赋》也显得卑微。

丰厚的赐予该如何报答,

有点像相马后的酬谢。

只应铭记在心,

刻在玉佩上,联缀琳琅美玉。

我郑重地为此再来,

得以举杯敬酒。

畅快得如同洗去酷热,

离别的愁肠也宽敞了许多。

回去后将向朋友夸耀,

亲身沐浴您道德的馨香。

英文翻译

In my Renzi year, I recall with a sigh,

I left my home by Puyang mountain high.

To wed in the Prime Minister's hall I came,

Assigned to Junzi district, my post and name.

At that time, your fame, sir, was widely spread,

Not just in Liang and Chu, its echoes fled.

Hearers were all inspired, their spirits stirred,

Beholders stood in reverence, without a word.

Your brilliance blooms from classics stored in chest,

While dross is left in kerchief-box, unblest.

The tiger's stripes in pipe are seldom seen,

The sea's vastness by a ladle can't be gleaned.

Young Fubo showed his courage, bold and keen,

Excelling in the literary scene.

You gave me a bright pearl, a moonlit gem,

At first sight, my heart felt a cooling stem.

Thrown down, it clinks like purest jade so clear,

Reflecting sun, its fiery light shines near.

Spring clouds may match its graceful, changing state,

A hundred flowers blush, feeling not so great.

Looking down on Yin and He, that humble crew,

You rival Li and Du, in line and view.

I know not why, born late, I stand in awe,

Before your lofty pile, without a flaw.

Your prose attains the depth of Han Yu's art,

Your learning climbs to Confucius' hall, a part.

The Way runs through Zeng and Zi's profound thought,

Your heart awakes, like Yan's fast, self-taught.

What books do you read? Tell me, pray,

Reciting those of Yu and Tang, you say.

What do you revere? Let me behold,

Gazing at Heaven's vault, majestic and old.

Benevolence and righteousness long ripe,

Your words flow forth as from a bag, just right.

Like a crane soaring to the sky on high,

The whole world shuns your noble, lofty cry.

What more for culture's sake can we await?

The wooden clapper, Heaven will ordain.

The Six Classics serve as imperial decree,

A single ode humbles Changyang's glee.

Such generous gifts, how can I repay?

Like one who pays for judging horse, they say.

But I shall carve them in my heart, for aye,

Engrave on pendants, gems in bright array.

Humbly I come again, for this alone,

To raise a cup of wine, my zeal has shown.

Refreshed as if washed clean from scorching heat,

My parting sorrows find a wide retreat.

Returning, I shall amaze my friends with pride,

To bask in virtue's fragrance, by your side.

深度解构

对个人迁徙轨迹的回溯,是对身份认同根源的探寻。

诗意解析

诗意概括

追忆昔日离家远行的经历,引发对过往岁月的怀想。

《和陈教》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 昔我 · 壬子歲 · 莆山陽 · 壬子岁

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平仄仄,平平仄平平。
○仄平○仄,○平平仄平。
平平平平平,仄仄平仄平。
○仄仄○仄,仄仄平仄平。
平平仄平仄,仄○○平平。
仄仄仄平仄,仄仄○仄○。
仄平仄仄仄,仄仄仄仄平。
○仄平仄平,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄仄平平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,仄○仄仄○。
仄平平仄仄,仄仄平○仄。
平平平仄仄,仄平平仄平。
仄仄○平仄,平仄平平仄。
仄仄仄平平,仄仄平仄平。
仄仄仄平仄,平仄仄仄○。
平仄仄仄仄,仄平○平平。
仄平平平仄,仄仄仄平平。
平平仄平仄,仄仄平○○。
仄平仄平平,仄仄平○平。
仄仄仄仄仄,仄仄○仄○。
仄○平平平,仄仄平平平。
平平○仄平,仄仄仄仄平。
仄平○仄仄,平平平仄平。
平○仄平仄,○仄仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理