复堂独坐

作者: 陈宓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

漫道清明僎,真成首夏天。

màn dào qīng míng zhuàn, zhēn chéng shǒu xià tiān。

ㄇㄢˋ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨㄢˋ, ㄓㄣ ㄔㄥˊ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄧㄢ。

南风回础汗,小雨驻炉烟。

nán fēng huí chǔ hàn, xiǎo yǔ zhù lú yān。

ㄋㄢˊ ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄨˇ ㄏㄢˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄓㄨˋ ㄌㄨˊ ㄧㄢ。

花柳无心对,诗书隠几眠。

huā liǔ wú xīn duì, shī shū yǐn jī mián。

ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄡˇ ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄟˋ, ㄕ ㄕㄨ ㄧㄣˇ ㄐㄧ ㄇㄧㄢˊ。

杯茶时猛省,事业媿先贤。

bēi chá shí měng xǐng, shì yè kuì xiān xián。

ㄅㄟ ㄔㄚˊ ㄕˊ ㄇㄥˇ ㄒㄧㄥˇ, ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄎㄨㄟˋ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢˊ。

白话文翻译

莫说这是清明的节令,倒真成了初夏的天气。

南风吹回,柱石凝着湿气;细雨飘洒,停住了炉中的烟缕。

花柳美景我无心相对,倚着几案,伴着诗书小睡。

一杯清茶间猛然警醒,平生事业有愧于先贤的功绩。

英文翻译

They say it's the feast of Qingming, yet it feels like early summer's start.

The south wind returns, dampness beads on stone; a light rain halts the smoke from the hearth.

To flowers and willows, I pay no mind; by the desk, hidden, with books I recline.

A sudden awakening over a cup of tea: my deeds shame the worthies before me.

深度解构

时节转换暗含生命周期的无声律动

诗意解析

诗意概括

独坐堂中感受季节悄然变换

《复堂独坐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: · · 清明 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理