违乡数驿肆驰驱,正是年华欲换时。
山色万家开户牖,水锦十里列旌旗。
物情欣泰随方见,世态暄凉祇自知。
一别南台兹六载,重来尽记道间奇。
违乡数驿肆驰驱,正是年华欲换时。
山色万家开户牖,水锦十里列旌旗。
物情欣泰随方见,世态暄凉祇自知。
一别南台兹六载,重来尽记道间奇。
离开故乡,我驰驱经过数个驿站,
正是年华即将转换的时节。
山色中千家万户敞开门窗,
如锦的江水绵延十里,旌旗罗列。
万物欣喜于泰和之景,随处可见,
世态的炎凉冷暖只有自己知晓。
离别南台至今已有六年,
重游此地,沿途的奇景全都记起。
Leaving my homeland, I gallop past several posts;
Just as the year is about to change its time.
Mountains unveil ten thousand homes with open doors,
Brocade-like waters stretch ten li with banners arrayed.
All things rejoice in peace, seen everywhere;
The world's warmth and chill are known to myself alone.
Six years since I parted from Nantai's tower—
Returning, I recall all wonders along the way.
在时空转换中深化对生命周期的认知。
记述旅途奔波,在年岁更替之时引发的羁旅之思与时光之感。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理